新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

亚马逊生意好到好到爆 股价都要上天了!(双语)

2017-06-01 15:12

来源:快公司

作者:

  Earlier today Amazon joined a very elite club—the group of companies whose stock costs $1,000 or more per share.

  5月31日早些时候亚马逊成功加入到了一个精英俱乐部——由每股股价超过1000美元的公司组成的团体。

  On Tuesday, shares in the retail giant/tech company/grocery store hit $1,001.20 in New York, according to Bloomberg, up about 40% from a year ago.

  亚马逊既是零售巨头,同时又是科技公司、杂货铺,据彭博社消息,5月30日周二时亚马逊的股票在纽约达到每股1001.20美元,较之去年增长了40%。

  While the price has now fallen, it's still more expensive than most things you can buy on Amazon.

  虽然现在价格有所回落,但亚马逊的股票还是比你在亚马逊上买到的大多数东西都要贵。

  The news comes as the innovative company continues its push into brick-and-mortar bookstores,pharmacies, Alexa, film and television content, and more.

  有消息称,亚马逊这个创新型公司计划在实体书店、药店、Alexa公司和影视内容等方面继续谋求发展。

  Amazon's feat is impressive, but its share price has a long way to go to best Warren Buffett's Berkshire Hathaway, which holds the title for highest-priced stock at $247,204.98 as of Tuesday morning.

  亚马逊的成绩十分令人瞩目,但若要超过沃伦•巴菲特的伯克希尔哈撒韦公司还有很长的路要走,本周四早,伯克希尔哈撒韦公司股票价格达到每股247204.98美元,持续保持最高股票价格的殊荣。

  Now the only question that remains is would you rather buy one share in Amazon or 158 books for your Kindle?

  那么最后一个问题来了,你是想买亚马逊的一股股票还是为你的kindle买158本书呢?

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词