新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
BBC:青少年最大杀手竟是车祸
2017-05-17 11:27
来源:BBC
作者:
Road traffic injuries are the biggest killer of teenagers globally, international data released by the World Health Organization reveals.
世界卫生组织发布的全球统计数据显示,车祸是全球青少年最大的杀手。
In 2015, more than 1.2 million adolescents died. Road injuries were to blame for about one in 10 of these deaths.
2015年,有120多万青少年死亡。这些死亡事件中约有十分之一是车祸导致的。
Most of the road fatalities involved males between the ages of 10 and 19.
大多数交通事故发生在10至19岁的男性中。
Chest infections and self-harm were the biggest global killers of girls and young women, however.
然而,呼吸道感染和自残是全球女孩和年轻妇女最大的杀手。
The top five killers of teens (aged 10-19):
威胁青少年生命的前五名如下(10-19岁):
1. Road injury
1.车祸
2. Lower respiratory infections
2.呼吸道感染
3. Self-harm (intentional and accidental suicide)
3.自残(包括故意和意外的自杀)
4. Diarrhoeal diseases
4.腹泻病
5. Drowning
5.溺水
According to the worldwide report, more than 3,000 adolescents die every day.
据全球报道,每天有3000多名青少年死亡。
Over two-thirds of these deaths happen in low- and middle-income countries in Africa and South East Asia.
其中三分之二以上的死亡事件发生在非洲和东南亚地区的中低等收入国家。
And most are preventable.
大多数都是可以预防的。
1.Road accidents
1.道路交通事故
Most young people killed by the top cause - road crashes - are "vulnerable" road users: pedestrians, cyclists and motorcyclists.
大多数因车祸而死亡的年轻人是易受到伤害的道路使用者,如行人、骑自行车的人和摩托车司机。
Males aged 15-19 make up the biggest share of these 115,302 fatalities, mostly in poorer countries in Europe, the Americas and the Eastern Mediterranean region.
15-19岁的男性在这115,302名死者中占最大比例,而且主要是在欧洲、美洲和地中海东部地区较贫穷的国家。
Although far fewer in number, road injuries are still the leading cause of adolescent death in high-income countries, shortly followed by deaths from self-harm.
虽然数量少得多,但高收入国家的青少年死亡的主要原因仍是车祸,自残的比例也十分接近。
In 2015 in Britain, road accidents killed 145 people aged 10-19, and left 3,166 more seriously injured.
2015年英国车祸造成145名10到19岁的青少年死亡,重伤3166人。
ccording to UK experts, the transition between primary and secondary school, when children often begin to walk to school unassisted, can be a particularly risky time.
据英国专家介绍,在小学和中学间的这个过渡期期间,孩子开始一个人上学,这段时间会是十分危险的。
In some countries, such as the UK, road safety education and legislation encouraging drivers to slow down appears to be having the desired effect, reducing road accident rates, says the WHO report author, Dr Anthony Costello.
世卫组织该报告的作者安东尼·科斯特洛博士表示,在一些国家,如英国,道路安全教育以及法定司机必须减速慢行似乎达到了预期的效果,道路交通事故率有所降低。
But other countries are lagging, he says.
但是,其他国家依然落后。
2.The other big killers
2其他几个主要原因
Globally, adolescent deaths as a whole have been reducing.
在全球范围内,整个青少年的死亡人数是一直在减少的。
But some fatalities are becoming more commonplace.
但有些事故正在变得越来越普遍。
Deaths from self-harm are increasing in many regions, says Dr Costello.
科斯特洛博士说,许多地区的自残死亡人数正在增加。
"Self harm is a massive and increasing issue in many countries. We are seeing suicide rates go up.
“在许多国家,自残已是一个日益严重的问题。我们能发现自杀率的上升。
"Adolescence is quite a stressful time of life. Young people need support, but adolescent health across the world has been largely neglected."
“青春期是一个相当紧张的时期,年轻人需要支持,但是在世界各个地方,青少年健康一直被忽略。”
He says improving the way health systems serve adolescents is just one part of improving their health.
他说,改善为青少年服务的卫生系统只是改善他们健康状况的一部分。
"Parents, families and communities are extremely important, as they have the greatest potential to positively influence adolescent behaviour and health."
“父母,家庭和社会都是非常重要的,因为他们有最能给青少年的行为和健康带来积极影响。”
The Global Accelerated Action for the Health of Adolescents report was produced by the WHO in collaboration with UNaids, Unesco, UNFPA, Unicef, UN Women and World Bank and so on.
全球加速青少年健康的行动由世卫组织联合联合国组织、联合国教科文组织、联合国人口活动基金会、联合国儿童基金会、联合国妇女署、世界银行等共同发起。
(编辑:何莹莹)