新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
戴安娜王妃逝世20载 威廉王子夫妇首次官方访问巴黎
2017-03-20 10:43
来源:雅虎新闻
作者:
Britain’s Prince William and his wife Kate will pay an official visit to Paris on Friday and Saturday, months before the 20th anniversary of the death of William’s mother Diana in a car crash in the French capital.
本周五周六两天,英国威廉王子和凯特王妃将对巴黎进行官方访问,数月之后,威廉母亲黛安娜王妃命丧巴黎车祸将届满20周年。
The second-in-line to the throne and his spouse will meet President Francois Hollande and launch a initiative called “Les Voisins” (The Neighbours) designed to foster closer relations between the two countries at a time when Britain is set to begin the formal process of leaving the European Union.
这位第二顺序的王位继承人和他的妻子将和法国总统奥朗德会晤,并发起一项名为 “Les Voisins”(邻居)的倡议,目的是在英国准备启动脱离欧洲联盟的正式程序之际,让双边关系更加紧密。
The Duke and Duchess of Cambridge will also host a black-tie dinner at the British Embassy and attend a Six Nations rugby match between France and Wales at the national stadium on Saturday.
剑桥公爵夫妇也将于英国驻法大使馆举行正式晚宴,并将在国家体育馆观赏橄榄球六国锦标赛(Six Nations)法国对威尔士之役。
It will be the 34-year-old prince’s first engagement as patron of the Welsh Rugby Union since taking over the role from his grandmother, Queen Elizabeth II.
这将是34岁的威廉王子从他的祖母伊丽莎白女王手中接过威尔士橄榄球联合会赞助人身份后,首次观看比赛。
The couple will be travelling without their children, three-year-old George and one-year-old Charlotte.
威廉与凯特将不会带着3岁的乔治王子与1岁的夏洛特公主同行。
Although no official commemoration is planned during the trip, it will be impossible to escape the poignancy of Diana’s eldest son visiting the city where she died on August 31, 1997.
尽管本次行程中没有安排官方的纪念活动,但黛安娜的长子出访她1997年8月31日出事的城市,这种辛酸自是难以避免。
William was just 15 and his brother Harry 12 when their mother and her boyfriend Dodi Al-Fayed were killed after the Mercedes in which they were passengers crashed in a tunnel in central Paris as it was being pursued at high speed by press photographers.
当年,戴安娜与男友多迪共同乘坐的一辆奔驰汽车,在法国巴黎中心的一隧道中遇上狗仔队高速追踪,发生车祸死亡,那时威廉才15岁,他的弟弟哈里王子12岁。
Their French chauffeur Henri Paul, who was later found to be over the legal blood alcohol limit, also died.
戴安娜车上的法国司机亨利.保罗后面被确认属酒后超速驾驶,也遇难了。
To mark the 20th anniversary of her death, the princes announced earlier this year they were setting up a committee to raise funds to pay for a statue of Diana, who was known as the Princess of Wales, to be erected in the public gardens of Kensington Palace in London, where she lived.
为了纪念戴安娜逝世20周年,威廉和哈里王子在今年初宣布,他们已成立了一个委员会来筹措资金,为威尔士王妃戴安娜建一座雕像,竖立在她曾经居住过的伦敦肯辛顿宫的公共花园里。
William and Kate are also to visit to Germany and Poland in July.
威廉王子称他已经辞去空中救护直升机飞行员的职务,将精力更多的放在王室事务上。
(编辑:何莹莹)