新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:特朗普开了一个“史无前例”的发布会

2017-02-20 11:16

来源:赫芬顿邮报

作者:

  We’re calling it: Donald Trump gave the most insane press conference of his presidency, possibly in political history, on February 16, 2017.

  我们认为:2017年2月16日(本周四),特朗普正在进行他总统任期内——也有可能是政治史上,最为疯狂的一次新闻发布会。

  The president had already set the bar high but he outdid even himself when he blustered for more than an hour and insisted his chaotic administration was actually a “fine-tuned machine”.

  特朗普已经设了一个很高的门槛了,但他甚至超越了他自己:在一个多小时的发布会上火力全开,还坚称他混乱的新政府其实像是“运转良好的机器”。

  He goaded journalists, called Obamacare “a disaster”, said the 9th Circuit Court that upheld the stay on his Muslim ban was “in turmoil”, and argued with a CNN journalist about whether it was “fake news”.

  他痛斥媒体记者们,称奥巴马医改是个“大灾难”,认为第九巡回法院拒绝恢复 “穆斯林禁令”是“混乱”,并与一名CNN记者理论“假新闻”。

  He also contended he would sign a new executive order on security, while still fighting the courts that halted the Muslim ban.

  他还表示,将颁布一项新的行政政令,同时还要与暂停“穆斯林禁令”的法院斗争到底。

  The president also said the media were “out of control” and said he would take his message “straight to the people”.

  这位总统还表示,媒体已经到了“失控”状态,他誓言将把信息“直接传达给人民”。

  “I’m making this presentation directly to the American people with the media present... because many of our nation’s reporters and folks will not tell you the truth and will not treat the wonderful people of our country with the respect they deserve,” he told journalists.

  他告诉记者们,“我会将信息绕过媒体直接传达给美国民众——因为我们国家的许多记者和民众不会告诉你真相,不会给我们优秀的国民以应得的尊重。”

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词