新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:阿联酋突降大雪引发全民狂欢!

2017-02-09 10:54

来源:cnn

作者:

  双语:阿联酋突降大雪引发全民狂欢!

  Emiratis frolic in the snow as temperatures plummet in the UAE

  近日,由于阿联酋的气温骤降,全体国民开启了一场雪上狂欢。

  Emiratis frolicked in the snow over the weekend, as temperatures plummeted across the United Arab Emirates.

  在寒潮席卷阿联酋时,当地人都在雪地上找到了新乐子。

  The UAE’s weather service, the National Center of Meteorology and Seismology (NCMS), reported that the usually warm and arid region experienced temperatures as low as -5 degrees Celsius (23 Fahrenheit) on Friday evening.

  根据阿联酋国家气象中心报道,以往炎热干旱的地区在周五晚上气温都下降到了零下五摄氏度(23华氏度)。

  The rare snowfall covered the UAE’s tallest peak, Jebel Jais, and residents weren’t afraid to brave the cold.

  罕见的降雪让阿联酋的最高峰Jebel Jais银装素裹,但当地居民都不畏寒潮。

  Many gathered on the mountain and spent the day building snowmen, having snowball fights and holding tobogganing races

  许多人纷纷聚集在山上,花整天的时间一起堆雪人、打雪仗、举行滑雪比赛。

  Emirati men enjoyed the snow while holding tobogganing races on the mountain

  滑雪时,阿联酋人都十分享受雪上的娱乐时光。

  While the region Ras al-Khaimah has experienced snow several years in a row, the heavy snowfall at Jebel Jais mountain was unusual.

  尽管在Ras al-Khaimah地区,连年下雪是再正常不过的事,但在Jebel Jais山上这样大的降雪还是很少见的。

  "It was pretty busy (on the mountain) as we don’t usually get snow in UAE, so people from all (over) the Emirates came to see the snow," a photographer in the region, Yousef Bin Shakar Alzaabi, told CNN.

  当地一位摄影师对CNN说道:“我们都玩疯了(在山上),因为在阿联酋看见雪实在太难得了,所以全国的人都到这儿来看雪了。”

  The average minimum temperature across the UAE since 2003 has been 13.3 degrees Celsius (55.58 Fahrenheit) according to the NCMS.

  根据阿联酋气象局的报道,自从2003年以来,阿联酋出现过的最低气温是13.3摄氏度(55.58华氏度)。

  Despite the snow being welcomed and celebrated by many, elsewhere organizers for the Tour of Dubai were forced to cancel stage four of the cycling race due to high winds causing dangerous conditions.

  大量降雪无疑在当地收到了极大的欢迎,但这也使得“环迪拜自行车赛”的组织者不得不取消第四阶段的骑行比赛,因为大风天气可能会造成许多危险的后果。

  We were up racing today but due to heavy sandstorm we appreciate the decision of the jury to cancel stage 4 of the dubai tour. — John Degenkolb

  “我们本来要在今天举行比赛的,但由于这样的雪暴我们不得不取消第四阶段的骑行赛,多亏了评审团作出这样的决定。”

  The strong winds also toppled a crane, which destroyed several cars and caused a fire.

  强风掀翻了一台吊车,倾倒的吊车压毁了几辆汽车,引发了一场火灾。

  According to local reports, only one person was injured.

  据当地媒体报道,仅有一人因此受伤。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词