新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
双语:教育水平哪国强?新加坡雄霸天下
2016-12-01 15:29
来源:BBC
作者:
Singapore has the highest-achieving primary and secondary pupils in international education tests in maths and science.
新加坡的中小学生在国际教育测试数学和科学科目中取得了最优异的成绩。
But primary school pupils in Northern Ireland were ranked sixth at maths, the highest of any in Europe.
北爱尔兰的小学生数学成绩排名第六,为欧洲最高。
England’s performance has not advanced since tests four years ago.
英格兰的成绩自四年前的测试以来并未取得什么进步。
The top places in these rankings are dominated by East Asian countries, such as South Korea and Japan, which are pulling away from their competitors.
排名中的前几名由东亚国家占据,如韩国和日本,它们拉开了与竞争者们之间的差距。
These international rankings - Trends in International Mathematics and Science Study (TIMSS) - are published every four years, based on tests taken by more than 600,000 students, aged nine to 10 and 13 to 14 in 57 countries.
这些国际排名——国际数学与科学趋势研究(TIMSS)——每四年发布一次,基于57个国家年龄10岁到13岁的60多万参考学生的考试成绩。
Secondary maths top 10
初中数学前10名
Singapore
新加坡
South Korea
韩国
Taiwan
台湾
Hong Kong
香港
Japan
日本
Russia
俄罗斯
Kazakhstan
哈萨克斯坦
Canada
加拿大
Ireland
爱尔兰
United States
美国
Primary maths top 10
小学数学前10名
Singapore
新加坡
Hong Kong
香港
South Korea
韩国
Taiwan
台湾
Japan
日本
Northern Ireland
北爱尔兰
Russia
俄罗斯
Norway
挪威
Ireland
爱尔兰
England
英格兰
Secondary science top 10
初中科学前10名
Singapore
新加坡
Japan
日本
Taiwan
台湾
South Korea
韩国
Slovenia
斯洛文尼亚
Hong Kong
香港
Russia
俄罗斯
England
英格兰
Kazakhstan
哈萨克斯坦
Ireland
爱尔兰
Primary science top 10
小学科学前10名
Singapore
新加坡
South Korea
韩国
Japan
日本
Russia
俄罗斯
Hong Kong
香港
Taiwan
台湾
Finland
芬兰
Kazakhstan
哈萨克斯坦
Poland
波兰
United States
美国
The most important common factor to success was the quality and status of teaching, said TIMSS director Michael Martin.
TIMSS负责人米歇尔·马丁表示,成功最重要的共同因素即是教学的质量和地位。
And Singapore’s achievement reflected that it had made education a priority.
新加坡的成绩表明,新加坡已经把教育放在了优先发展的位置。
Another director of the testing project, Dr Dirk Hastedt, said in South Korea there were stories of roads being closed so as not to disturb students taking exams.
测试项目的另一位负责人德科·哈斯德特博士表示,在韩国有这样的一些报道,为了不打扰孩子们参加考试,道路都会被封锁。
"Education has a huge value in these countries," said Dr Hastedt.
哈斯德特博士表示:“教育在这些国家价值重大。”
He said that class sizes are getting smaller - and in countries such as South Korea by a very significant amount.
他表示,班级规模越来越小——在韩国这些国家,班级规模实现了大规模减少。
But he said that there was no apparent link between class sizes and level of achievement.
但是,他表示,班级规模和成绩水平没有明显的联系。
"The key is the teacher," he said.
他说道:“老师才是关键所在。”
(编辑:何莹莹)