新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
双语:俄罗斯夫妻闹离婚砌墙分豪宅
2016-11-01 11:14
来源:爱语吧
作者:
俄国夫妻闹离婚
俄罗斯一对夫妇闹离婚,法院判决所有财产一人一半,就连他们住在一起的豪宅,也真的是一人一半......
Let's face it, divorces can be messy.
面对现实吧,有时候离婚真能把你的生活搞得一团糟。
Whether it's arguing about who gets the cat or even trying to organise who keeps the car – it's a long winded process.
不管是宠物猫应该归谁,还是谁能分得家里的车——离婚都是一场漫长而曲折的征程。
However for one wealthy couple, there was no arguing about who was going to be living it their house...
不过今天要说的这一对夫妇则不同,二人家中生活优渥,而且对于最终谁能得到两人的豪宅也毫无异议......
And that's because a judge ordered it to be split in TWO... by building a wall straight through the centre.
一切还得归功于主持这场离婚案的法官,因为他做出判决,即通过在中间修个墙,将这栋房子......一分为二。
The 2million mansion in Moscow's elite Rublyovka suburb was divided 50/50 to both Margarita Tsvitnenko, 45, and her ex-husband.
这套价值200万英镑的豪宅位于莫斯科的富人区Rublyovka,45岁的Margarita Tsvitnenko和她前夫各分到一半。
However, it wasn't straight forward.
但是,分房子的过程还是一波三折。
Tsvitnenko claimed that the wall meant that her ex's side had a staircase – and hers did not.
Tsvitnenko表示,别墅楼梯在前夫那边,这堵墙修完之后,她就没办法下楼了。
What made things even worse is that her friend was sleeping upstairs when the wall was built, so the police had to be called to help her get down again.
更糟糕的是,工人过来修墙的时候,她的朋友还正在楼上睡觉,无奈之下,她只能求助警察,把朋友从楼上接下来。
Speaking to Russian newspaper Komsomolskaya Pravda, she said: ‘The court said I should build my own staircase upstairs. I appealed and asked for delay until 7 March 2017 as had no money to build it right immediately.
在接受俄罗斯一家报社Komsomolskaya Pravda采访时,Tsvitnenko称:“法院说我应该自己修楼梯,我当时提起了申诉,希望时间可以推迟到2017年3月7号,因为我实在是没有钱立马就把楼梯装上。”
"Me and my son were downstairs when it was happening, but my friend was asleep in one of the bedrooms upstairs."
“当时我正跟儿子在楼下,而我朋友在楼上一间卧室里睡觉。”
"So she got blocked, marooned there. She couldn't get down, it was too dangerous because of the height. I called police."
“于是她就这样被孤零零地困在上边了,因为楼上太高,安全起见她也没法下来。无奈我只能拨打了报警电话。”
Awkward.
这还真是挺尴尬。
(编辑:何莹莹)