新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:印度银行数据外泄 320万张银行卡疑遭盗刷

2016-10-27 10:34

来源:爱语吧

作者:

  NEW DELHI — Indian banks scrambled Friday to contain the damage after finding that more than 3.2 million debit cards may have been hacked.

  新德里报道——印度银行周五发现320万张借记卡信息泄露,力求减小损失。

  Several banks, including the government-run State Bank of India, advised customers to change their personal identification numbers. The banks have recalled thousands of debit cards and blocked others that they fear have been hacked.

  包括国营的印度国家银行在内的几家银行已经建议他们的客户修改个人验证密码。这些银行已经召回了数千张卡,并冻结了可能有泄露风险的卡。

  The breach is thought to have been caused by malware on an ATM network.

  这次泄露事件的问题出在银行自动柜员机被植入了恶意软件。

  Finance Minister Arun Jaitely said Friday the government was investigating how the security breach occurred.

  印度财政部长阿伦·加特里周五表示,政府正在调查泄露发生的原因。

  The National Payments Corporation of India that controls all retail payments systems in India said banks had received complaints from customers that their cards had been used fraudulently in China and the United States. The NCPI has alerted banks that 3.2 million cards were affected.

  控制了印度所有零售支付系统的印度国家支付公司称,银行接到了一些用户的投诉,称他们的卡在中国和美国被盗刷了。印度国家支付公司已经知会了受影响的320万张卡所在的银行。

  On Friday, NCPI’s managing director and CEO, Abhaya Prasad Hota, sought to reassure customers that financial authorities had stepped up precautions.

  印度国家支付公司执行董事兼首席执行官阿伯哈亚·普拉萨德·霍塔周五力求打消消费者的顾虑,称金融部门会跟进预防措施。

  "Necessary corrective actions already have been taken," Hota said. "There is no reason for bank customers to panic."

  “我们会采取相关的必要纠正措施。”霍塔说,“银行用户大可不必惊慌。”

  The NPCI, in a statement, said a total of 13 million rupees ($195,000) were withdrawn fraudulently in transactions affecting 19 banks and 641 customers.

  印度国家支付公司在一份声明中称,19家银行、641名用户的银行卡被非法转账了1300万卢比(约合19.5万美元)。

  The State Bank of India, the country’s top lender, said about 620,000 of its more than 200 million cards were "vulnerable" due to the security breach.

  印度国家银行是该国最大的贷款银行,该银行称因为这次信息泄露,该行发行的超过2亿张卡中有62万张“容易受到攻击”。

  India’s Economic Affairs Secretary Shaktikanta Das said the government was tracking how the security breach took place.

  印度经济事务秘书沙克提坎塔·达斯称政府正在追踪安全泄露事件的根源。

  "In this cyber world, all transactions leave a trail. We will track the trail. Locate the point of origin of the breach and government will act swiftly on this," Das said.

  “在这个网络世界里,所有的转账都会有痕迹。我们会追踪这个痕迹。只要定位了最初开始泄露的地方,政府就会迅速展开行动。”达斯说。

  Apart from SBI, other Indian banks include the Bank of Baroda, IDBI Bank, Central Bank and Andhra Bank that have replaced debit cards. Among private sector players, ICICI Bank, HDFC Bank and Yes Bank have advised customers to change their identity numbers or change their cards.

  除了印度国家银行,其他涉事银行还包括巴罗达银行、印度工业发展银行、印度中央银行以及安德拉邦银行,这些银行都重置了借记卡。其他私人领域的银行,如印度工业信贷投资银行、房地产开发金融公司银行以及印度商业银行已经建议用户修改验证密码或者直接换卡。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词