新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

“张式冷漠”与傅园慧逗比表情 究竟谁的更魔性?

2016-08-12 11:36

来源:爱语吧

作者:

  为中国夺得首金的张梦雪的神态,与夸张搞笑的傅园慧形成反差,加之之前张怡宁、张继科的淡定表情,网友纷纷调侃为”张氏冷漠”。”张式冷漠”与傅园慧,究竟谁的”魔性”更高?

  “张式冷漠”与傅园慧逗比表情 究竟谁的更魔性?

  Chinese netizens recently have found out that some outstanding Chinese athletes surnamed Zhang are frequently captured with an indifferent expression, deemed their"poker faces".

  最近,中国网友发现,一些杰出的姓张的运动员被抓拍到的总是一脸冷漠的表情,被网友纷纷调侃为“张氏冷漠”。

  Chinese table tennis players Zhang Yining and Zhang Jike, as well as shooting athlete Zhang Mengxue are representatives of this phenomenon.

  中国乒乓球运动员张怡宁和张继科,以及本次奥运为中国赢得首金的射击运动员张梦雪便是典型代表。

  Netizens subtitled their photos with Chinese characters "冷(lěng)漠(mò)", which means"indifferent" in Chinese, as a new "emoji package" set.

  网友们将他们的表情PS上汉字“冷漠”,作为新的表情包。

  “张式冷漠”与傅园慧逗比表情 究竟谁的更魔性?

  Some even compared their poker faces with Chinese Olympic swimmer Fu Yuanhui’s dramatic facial expressions, which have been an Internet favorite, since her extreme facial expressions also went viral from an interview given after the race that won her the bronze in the women’s 100m backstroke on August 8th in Rio.

  有些人甚至将他们的“张氏冷漠”脸与奥运会上中国女子游泳选手傅园慧的魔性夸张表情作对比,这也成为社交媒体一大趣事。8月8日,在里约奥运女子100米仰泳比赛中,获得了铜牌的傅园慧因其夸张的表情、逗比的语言成为网红。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词