新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

震惊!大堡礁35%珊瑚死亡 白化现象持续

2016-06-01 14:57

来源:爱语吧

作者:

    

     At least 35% of corals in the northern and central parts of Australia’s Great Barrier Reef have been destroyed by bleaching, Australian scientists say.

  澳大利亚科学家表示,澳洲大堡礁北部和中部的珊瑚至少有35%已被珊瑚白化现象摧毁。

  The experts from James Cook University (JCU) say it is the most extreme case of mass bleaching they have ever measured at the World Heritage Site.

  詹姆斯库克大学的专家表示,这是他们在大堡礁测量中发现的最严重的白化现象。大堡礁已被列入世界自然遗产名录。

  Bleaching occurs when warmer water causes coral to weaken and lose the colourful algae that provide oxygen and nutrients.

  海水温度变暖,导致为珊瑚提供氧气和营养来源的共生藻死亡或离开,仅剩下透明的珊瑚虫的现象,就是珊瑚白化。

  It has been linked to climate change.

  珊瑚白化与气候变化有关。

  "We found on average, that 35% of the corals are now dead or dying on 84 reefs that we surveyed along the northern and central sections of the Great Barrier Reef, between Townsville and Papua New Guinea," Professor Terry Hughes, the head of the ARC Centre of Excellence for Coral Reef Studies at JCU, said in a statement.

  詹姆斯库克大学ARC珊瑚卓越研究中心主任休斯表示,“根据我们对汤斯维尔和巴布亚新几内亚之间的大堡礁北部和中部84种珊瑚的调查,我们发现,平均来讲,35%的珊瑚现在已死亡或正在死亡”。

  "This year is the third time in 18 years that the Great Barrier Reef has experienced mass bleaching due to global warming, and the current event is much more extreme than we’ve measured before.”

  “由于全球变暖,这已是大堡礁在过去18年来第三次出现大规模的珊瑚白化现象。目前的状况比我们以前所了解的更为极端”。

  "We’re rapidly running out of time to reduce greenhouse gas emissions."

  “减少温室气体排放,我们所剩时间已经不多了。”

  The scientists warned that the recovery of coral cover is expected to take a decade or longer, but it would take much longer to regain the largest and oldest corals that have died.

  科学家警告说,大堡礁珊瑚恢复生机大概需要十年或更长时间。不过,对那些已死亡的最大和最老的珊瑚群来说,恢复生机要花费更长的时间。

  Their study was released after months of intensive aerial and underwater surveys.

  科学家进行了航拍及水下调查,长达数月的集中研究后,他们发布了这项结果。

  Mass coral bleaching

  大规模珊瑚白化现象

  Coral bleaching is caused by rising water temperatures resulting from two natural warm currents

  珊瑚白化是由于两个自然暖洋流汇聚导致水温升高而发生。

  It is exacerbated by man-made climate change, as the oceans are absorbing about 93% of the increase in the Earth’s heat.

  人类导致的气候变化令珊瑚白化情况更加糟糕,因为地球增加的热量的93%被大洋所吸收。

  Bleaching happens when corals under stress drive out the algae known as zooxanthellae that give them colour

  海水变暖令珊瑚感到压力,导致为珊瑚提供色素的藻类被排走,从而使珊瑚白化。

  If normal conditions return, the corals can recover, but it can take decades, and if the stress continues the corals can die

  如果正常环境得以恢复,珊瑚会恢复生长,但这得花上数十年时间;如果珊瑚生长的压力持续,珊瑚就会死亡。

  The current worldwide bleaching episode is predicted to be the worst on record.

  据预测,目前的大堡礁珊瑚白化现象将是有史以来最糟糕的。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词