新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
中国学生1.5亿买下加拿大豪宅 吓傻老外!
2016-05-17 14:04
来源:沪江
作者:
如果你的眼前突然出现这样一幢豪宅,你会用什么词语来形容它?奢华、品位、显贵、骄奢淫逸?还是就一个字,大?豪宅用英语表达是“mansion”,“spacious mansion”意思为里面地方很大的豪宅(豪宅地方能不大吗?)
“luxurious mansion”意思为豪华的豪宅。另外,美国现在流行一个有讽刺意义的词,叫McMansion,指那些建造得毫无特点,千篇一律的豪宅,可以翻译为”麦当劳豪宅”(啥玩意==)。
如此的有钱人,那么用英语如何来表达非常有钱呢?在英语俚语中“loaded”意思为“极其富有的,钱很多的”。例如:Let her pay—she's loaded.让她付钱--她有的是钱。这里要注意,loaded只能用作表语,组成系表结构,后面不能接名词,(比如:他是一个极其富有的人。He is a loaded man. 这是错误的。)
跟英语君一起来看看外国友人是不是一秒都被吓懵逼了:
温哥华疯狂的房地产继续膨胀!这就是为了如何减免税款?
政府直接从这疯狂的房地产市场中受益,与此同时,众多的工薪家庭则生活在水生火热中。
但是,当英语君听到这个新闻时,则是完全不一样的感受,就像下面的图片一样复杂惆怅迷茫彷徨:
(也就在温哥华买了个百万美元的豪宅。 职业:婴儿)
有钱人的世界,你怕了吗?
(编辑:何莹莹)