新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
双语:郑州开通女性专用车 歧视还是贴心?
2016-04-29 14:31
来源:沪江
作者:
郑州公交车V5!从4月26日起,为了保护女性权益防骚扰,郑州906路公交推出夏季女性专车。
交通高峰时段——早七点半和下午4点半,都分别发一趟女性专车,女性乘客专享,男乘客可以搭乘其后的一辆906。
政策一出,有人叫好有人怒,女权这个问题再次被搬上了台面。女乘客当然表示贴心的恰到好处,但是实行还没几天,已经有大爷直接抗议:你们这是歧视男同胞!
我们来看下英文报道:
A women-only bus service has been launched in Zhengzhou, the capital of Central China's Henan province to combat sexual harassment in hot weather. The chairman of the bus company says it is not the main reason for introducing the buses, and the aim is to make women feel more comfortable and secure, explaining that women were often physically unable to reach the bus doors due to men pushing their way onto the buses. While a majority of women welcome the practice, most men think the move kind of discrimination.
为在炎炎夏日防性骚扰,中国河南首都郑州推出女性专用车。公交车公司的董事长称:推广公交不是主要原因,目的是为广大女性提供安全舒适的(坐车)环境,并解释道,因为男人在挤公交时总推来推去,女性因为生理上的弱势,总够不到公交车门那边。大多数女性都对该政策赞不绝口,但是大多数男同胞认为这就是歧视==
但其实这在国外早不是什么新鲜事了,女性专用车(Women-only passenger cars)在维基百科上的解释是这样的:
Women-only passenger cars are railway or subway cars intended for women only. They are offered on some trains in Israel, Japan, India, Egypt, Iran, Brazil, Mexico, Indonesia, the Philippines, Malaysia and the United Arab Emirates, while passengers in some other countries have demanded their introduction.
女性专用车是女性专享的火车/地铁专车。在以色列、印度、埃及、伊朗、巴西、墨西哥、印尼和菲律宾、马来西亚还有阿联酋都可见专列,其他一些国家的乘客也有提出过引进。
女性专用车的目的有2个:
These cars are used as an option for women who do not wish to ride with men in the same car;
不想和男人同挤一节车的女性,来来来~
This policy was introduced for protection of women from sexual harassment by men.
为防止女性遭受男性的性骚扰,这政策你们懂得==
以地区为例,给大家展示一下全球各地的女性专用车吧!
非洲 Africa:
埃及 Egypt
所有开罗的火车,中间的2节车厢(一般是第四和第五节)是为女性专用的。
晚上9点以后,第五节车厢男女混坐。
加德满都 Kathmandu