新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:印度要求英国归还女王王冠上镶嵌的巨钻

2016-04-22 11:36

来源:iyuba

作者:

  印度政府发表声明,强调将尽一切努力向英国讨回传奇钻石“光之山”。

1.jpg

 


  India will make all possible efforts to get back the Koh-i-Noor Diamond from Britain despite comments by New Delhi’s solicitor general that the priceless jewel should stay with the former colonial ruler, the government said on Tuesday.

  印度政府周二称,将会尽全力从英国取回光之山巨钻,尽管印度检察长说,原殖民统治者仍应保有这枚珍贵的钻石。

  India has repeatedly demanded that Britain return the 105-carat diamond, which waspresented to Queen Victoria in 1850 and today sits on display as part of the Crown Jewels in the Tower of London.

  据报道,印度要求英国归还重达105.6克拉的光之山巨钻,这枚钻石是印度1850年送给维多利亚女王的,英国得到这颗钻石后将它镶嵌在王后戴的王冠上,这顶王冠一直在伦敦塔展出。

  India’s solicitor general surprised many on Monday when he told the Supreme Court that his country should forgo its claims to the jewel because it was given to Britain as a gift by an Indian king in 1851, rather than stolen as many Indians today believe.

  印度副检察长周一对最高法院表示,印度应该放弃追回钻石的请求,因为“光之山”是自愿送给英国的,而不是大家认为的,是被偷走的。他的表态让很多人震惊。

  The government said on Tuesday his view did not represent its own and that it was yet to give its opinion to the court, which is hearing a case demanding the diamond be returned.

  印度政府周二对此发表声明,指出副检察长的表态不代表印度政府的立场,政府已经向法庭提交了意见,就追回钻石一案,将会有听审会。

  "The Government of India further reiterates its resolve to make all possible efforts to bring back the Koh-i-noor Diamond in an amicable manner," the ministry of culture said.

  文化部部长表示,印度政府重申,将以友好的方式,尽一切努力让“光之山”回归印度。

  The ministry said the stone was a "valued piece of art with strong roots in our nation’s history" and that Prime Minister Narendra Modi was determined to get it back.

  部长说,这枚钻石是珍贵的艺术品,深深植根于我们国家的历史中,总理莫迪也决心取回它。

  A lawyer in India’s neighbor Pakistan last year filed a court petition calling for the stone’s return. India and Pakistan became two different countries with partition in 1947, when they became independent from Britain.

  印度的邻国,巴基斯坦的一名律师去年就向其法庭请愿,取回钻石。1947年,印度和巴基斯坦正式从大英帝国独立,分裂成为两个国家。

  The Koh-i-Noor is set in the crown worn by Queen Elizabeth, the mother of the reigning monarch, at the coronation of her husband George VI in 1937, and was placed on her coffin at her funeral in 2002.

  光之山巨钻由伊丽莎白皇后,也就是现任君主的母亲,在其丈夫乔治六世的加冕仪式上,安放在王冠之上。在2002年,她的葬礼中,这顶王冠曾放置在她的棺椁之上。

  The Duchess of Cambridge, who last week visited India with her husband, Prince William, will wear the crown on official occasions when she becomes queen consort. William is second in line to the British throne.

  剑桥公爵夫人凯特王妃上个星期和她的丈夫威廉王子访问了印度,当有一天她成为王后的时候,她也会在正式场合戴这顶王冠,威廉是英国王位的第二顺位继承人。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词