新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语新闻:埃及劫机者欲给前妻寄信 闹剧终收场

2016-03-30 11:48

来源:iyuba

作者:

  The hijack of a domestic Egyptian flight that caused it to be diverted to Cyprus has ended with all hostages released and the hijacker surrendering.

  埃及国内发生一起劫机事件,飞机被迫转向塞浦路斯,最后该事件以劫机者投降,所有人质被释放结束。

  EgyptAir Flight MS181 was taken over by a passenger claiming to be wearing a suicideexplosive belt.

  埃及航空航班号为MS181的飞机被一名自称携带有自杀性爆炸腰带的乘客劫持。

  Airline officials later said they had been told by Cypriot authorities that the belt was fake.

  埃及航空官方随后表示塞浦路斯当局告诉他们自杀腰带是假的。

  The hijacker’s motives remain unclear but the Cypriot president said the incident was not terrorism-related.

  劫机者的动机尚不清楚,但是塞浦路斯总统表示该事件与恐怖主义无关。

  No-one was injured in the hijacking, Cypriot government spokesman Nikos Christodulides tweeted.

  塞浦路斯发言人尼克斯·克里斯多杜里兹在一条推文中表示,此次劫机事件中无人受伤。

  Live updates

  情况更新

  After a morning of tension, the hijacker was seen walking down aircraft steps at Larnaca airport with his hands raised.

  经过一早上的紧张对峙后,劫机者在拉纳卡机场高举双手走下飞机。

  Some reports said the Egyptian man - named by Cypriot officials as Seif Eldin Mustafa - wanted to talk to his estranged Cypriot wife who lives on the Mediterranean island, while others said he was seeking the release of female prisoners in Egypt.

  一些报道称这名由塞浦路斯官方确认名叫易卜拉欣·萨马哈的埃及男人想要和他分居许久的妻子对话,他的妻子住在地中海的一个岛上,而另外有报道称该男子想要释放一名埃及女性囚犯。

  The hijacker’s surrender came shortly after several people were seen fleeing the aircraft. One - apparently a crew member - escaped by climbing out of the aircraft’s cockpit window.

  在几名机上乘客逃离飞机后,劫机者投降了。其中一名机组人员通过飞机驾驶舱窗口爬出。

  In a tweet, the Cypriot foreign ministry confirmed the end of the crisis: "It’s over. The hijacker arrested."

  塞浦路斯外交部长在一条推文中证实了事件的结束:“事情解决了。劫机者已被捕。”

  Earlier, Cypriot President Nicos Anastasiades had responded to a reporter’s question about whether the hijacker was motivated by romance, by laughing and saying: "Always there is a woman involved."

  早前,塞浦路斯总统尼克斯·安娜斯塔西亚兹在回答记者提出劫机者是否受情感问题所困时,他笑道并说:“通常情况下会有女子牵涉其中。”

  EgyptAir said the Airbus A320 was carrying 56 passengers from Alexandria to Cairo, along with six crew and a security official. It had initially said 81 passengers were on board.

  埃及航空称客空A320搭载56名乘客,六名机组人员和一名安保人员从亚历山大飞往开罗。而最开始埃及航空称共有81名乘客在飞机上。

  A statement from Egypt’s civil aviation ministry said 26 foreign passengers were on board, including eight Americans, four Britons, four Dutch citizens, two Belgians, two Greeks, a French national, an Italian and a Syrian.

  埃及国家航空局表示共有26名外国乘客在飞机上,包括8名美国人,4名英国人,4名荷兰人,两名比利时人,两名希腊人,一名法国人,一名意大利人和一名叙利亚人。

  Larnaca airport, on the south coast of Cyprus, has been closed and scheduled flights diverted elsewhere.

  位于塞浦路斯南海岸的拉纳卡机场进行了封闭并转移了其他航班。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词