新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
中国人质被杀害:外交部就此事件发表谈话
2015-11-20 11:45
来源:21英语
作者:
策划巴黎恐怖袭击的“伊斯兰国”(Islamic State)再次发布了令人震惊的消息,声称杀害了此前绑架的中国人质。今年9月,“伊斯兰国”在自己的杂志《Dabiq》上宣称绑架了两名人质,其中一位名为Fan Jinghui的人质是中国人,但是没有透露绑架人质的时间和地点。
外交部发言人洪磊在19日凌晨的新闻发布会上回应:“中方已注意到有关报道,对有关信息深感震惊。中国公民被绑架事件发生后,中国政府一直全力设法开展营救工作。我们将进一步核实相关情况”。19日上午,外交部确认,人质已经遇害。
以下是外交部发言人洪磊就“伊斯兰国”杀害我人质事件发表谈话的全文:
中国公民樊京辉被“伊斯兰国”极端组织绑架并残忍杀害。我们谨向遇害者表示哀悼,向遇害者家属表示深切慰问。
Fan Jinghui, a Chinese citizen, was kidnapped and cruelly killed by the Islamic State extremistgroup. We express our condolences to the victim and sympathy to his family.”
樊京辉被绑架后,中国政府和人民十分牵挂他的安危。中国政府有关部门第一时间启动应急机制,想方设法开展营救工作。但恐怖组织无视人类良知和道德底线,仍然采取惨无人道的暴力行径。中国政府对这一泯灭人性的暴行予以强烈谴责,一定要将犯罪分子绳之以法。
The Chinese government and people have been very concerned about Fan Jinghui's safety sincehe was kidnapped. Relevant departments of the Chinese government activated emergencyresponse mechanism upon learning the kidnapping and made all-out efforts to rescue him.However, with no regard for human conscience and moral baseline, the terrorist organization stillcarried out this cold-blooded and violent action. The Chinese government strongly condemns thisinhuman action and will definitely hold the perpetrators accountable.
恐怖主义是人类的公敌,中国政府坚决反对一切形式的恐怖主义,坚决打击任何挑战人类文明底线的暴恐犯罪活动。中方将继续同国际社会加强反恐合作,维护世界和平与安宁。”
Terrorism is the common enemy faced by all humanity. The Chinese government opposes allforms of terrorism and firmly cracks down on any violent and terrorist crime that challenges thebaseline of human civilization. The Chinese side will continue to enhance counter-terrorismcooperation with the international community and safeguard world peace and tranquility.
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|