新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:美国猎鹰9号火箭爆炸 幸好未载有乘员

2015-06-29 13:45

来源:沪江

作者:

  An unmanned American Falcon-9 rocket has broken apart in flames minutes after lifting off from Cape Canaveral in Florida.

  美国猎鹰9号火箭从佛罗里达州卡纳维拉尔角基地发射后数分钟内爆炸解体。该火箭并未载有乘员。

  Debris from the SpaceX vehicle tumbled out of the sky into the Atlantic Ocean.

  SpaceX飞船的碎片坠入大西洋。

  The rocket, which had 18 straight successes prior to Sunday's flight, was in the process of sending a cargo ship to the International Space Station.

  周日,猎鹰9号火箭要将货运飞船送上国际空间站,此前它连续18次发射成功。

  The US space agency (Nasa) says important supplies have been lost but the orbiting lab's crew is secure.

  美国宇航局称,重要的补给已经遗失,但轨道空间站的宇航员们安然无恙。

  Even now, the three astronauts have sufficient stores of food, water and equipment to operate until late October, and there should be visits from Russian and Japanesefreighters before then.

  即便如此,3名宇航员拥有的食物、水和设备仍足以维持到十月末,在那之前俄罗斯和日本的货运飞船将会抵达空间站。

  The problem occurred 139 seconds into the flight, just before the first-stage of the rocket was about to separate from the upper-stage, or top segment of the Falcon-9.

  事故发生在升空后的139秒,当时一级火箭正从猎鹰9号的上层部分脱离。

  "The vehicle has broken up," said Nasa commentator George Diller, as TV images showed the white rocket falling to pieces.

  当电视画面显示白色的火箭碎裂时,美国宇航局解说员乔治·迪勒说:“飞船已经解体。”

  "We appear to have had a launch vehicle failure," he added.

  他补充道:“看起来我们的飞船发射失败了。”

  "There was an overpressure event in the upper-stage liquid oxygen tank," tweeted SpaceX CEO Elon Musk.

  SapceX的CEO埃隆·马斯克在推特上写道:“上层的液氧舱发生了压力过大的问题。”

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词