新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:泰坦尼克号沙滩椅拍卖 10万英镑成交

2015-04-21 10:28

来源:沪江

作者:

  他说:“这种大小和结构的椅子能在已经沉没的泰坦尼克号上被发现,并保存至今,实属罕见。”

  The chair is made of teak wood and has an adjustable footrest at the front. It is 57 inches long, 23 inches wide and 35 inches tall.

  这张沙滩椅长57英寸(约1.4米),宽23英寸(约0.58米),高35英寸(约0.89米),由柚木做成,前端的脚凳可调节。

  It has a five pointed star on top of it, which was the emblem of White Star Line - the company that owned the Titanic.

  椅背上方还有个五角星图案,这是泰坦尼克号所属公司白星线公司的标志。

  Upon his death in 1973, Capt Lemarteleur gave the chair to colleague Captain Robin Lee. The current owner acquired it in 2001.

  勒马特勒尔船长1973年去世后把椅子给了同事罗宾·李船长。椅子现在的主人是在2001年的时候得到它的。

  Sold with the chair was an in depth 'provenance package' that authenticates history and association with Titanic.

  随着椅子一同拍卖的还有一个详细介绍并证明椅子的历史出处等的包裹,它表明这把椅子确实与泰坦尼克号有联系。

  It includes a signed affidavit from Margarete Pennington, who was Mr Lemarteleur's housekeeper in the 1960s.

  这个包裹中包括了一份署名的宣誓书,作者名叫玛格丽特·潘宁顿,她是20世纪六十年代船长勒马特勒尔家里的女管家。

  Craig Sopin, 57, a lawyer from Philadelphia, owns one of the world's largest collections of Titanic memorabilia.

  今年57岁的克雷格·索斌是美国费城的一名律师,他是泰坦尼克号纪念品收藏数量最多的收藏家之一。

  He also authenticated the chair and said: 'It isn't often that one has the opportunity to acquire such an important part of Titanic's story.

  他也确认了这把椅子的真实性,他说:“能有机会获得这样重要的收藏品,非常难得。”

  Titanic sank with the loss of 1,522 lives four hours after it struck on iceberg at 10.20pm on April 14.

  泰坦尼克号于1912年4月14日撞上冰山后沉没,1522人因此丧生。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词