新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

英国威廉王子首次访华 “历史性的远东之行”

2015-03-02 14:04

来源:新浪外语

作者:

  英国剑桥公爵、威廉王子3月1日抵京,开启他为期四天的首次访华之旅,到访北京、上海、云南三地。这是自1986年英国女王伊丽莎白二世访华之后,英国王室成员对中国最高规格的访问活动。威廉王子此行被英国媒体形容为“历史性的远东之行”,肩负提升英国王室形象、加强中国与英国商务合作的重任。

  威廉王子访华行程:

  3月2日上午,喜爱古建筑的威廉王子将在北京参观故宫和史家胡同博物馆。

  3月2日下午,威廉王子将飞往上海,启动在上海龙美术馆举办的“GREAT创意英伦盛典活动”。该活动是英国政府在2012年伦敦奥运会后,在全球144个国家推行的重大文化产业项目。

  3月3日上午,威廉王子将会再度来到上海龙美术馆,并出席相关活动。而据英国官员此前介绍,他在上海的行程还包括观看中学生练习踢足球、出席上海帕丁顿电影首映式等。

  3月4日,威廉王子将抵达云南的西双版纳,会见当地傣族村的居民,并探访一个大象保护区,发表一个反对非法走私野生动物的简短演讲,此后将启程返回英国。威廉王子多年来一直致力于保护濒危动物、反对象牙走私贸易。

  The Duke of Cambridge, Prince William, began his visit to Chinaon Sunday, marking the first visit to China by a senior Britishroyal in close to three decades.

  Prince William arrived at Beijing's Capital International Airport onSunday night to a warm welcome.

  The last visit by a senior British royal was when William's grandparents, Queen Elizabeth II andPrince Philip, came to China in 1986, according to the prince's press office.

  "The Duke's visit to China symbolizes a deepening relationship between the United Kingdom andChina. In terms of trade, cultural production and education, the two countries are becoming closerand this visit is very important in symbolizing how far the two countries have come since 1986,"Rana Mitter, professor of history and politics of modern China at the University of Oxford, toldChina Daily.

  Feng Zhongping, a European studies expert and vice-president of the China Institutes ofContemporary International Relations, observed that sending the prince to China mirrors London'ssincerity and aims at the mid- and long-term stability of the relationship.

  "'The Royal Diplomacy' is a signature dish of British public diplomacy ... and the Prince — with agood public image and a great appeal to the younger generation in China — will see his trip boostgoodwill between the two peoples and help eliminate misunderstandings," Feng said.

  The prince, 32, is scheduled to visit Beijing's Forbidden City and Shijia Hutong Museum. Hutong arealleys that connect low-rise courtyard houses. This particular courtyard house has been restoredby the Prince of Wales's China Foundation and the Prince's Foundation for Building Communities.

  In Shanghai, he will launch a campaign in the Long Museum to showcase British creativity andinnovation in entertainment, design, healthcare and fashion, encourage partnership with Chinesebusinesses and attend the Chinese premiere of the British-produced children's animated moviePaddington.

  On Wednesday he will travel to Xishuangbanna in Southwest China's Yunnan province to visit anelephant rehabilitation center.

  Feng said the culture during William's trip is "also a part of the influential British soft power", and willeffectively boost the country's image within China.

  "There is a long link between the two countries, ... but this visit symbolizes the chance for Chinaand Britain to become partners who are close, frank and open in their relationship," Mitter said.

  Ahead of the visit to China, Prince William published a video message to send his good wishes forChinese New Year. He sent wishes in Chinese as well.

  In September, Prince William unveiled a new China Center in the University of Oxford. His father,the Prince of Wales, and the Duchess of Cornwall also opened a new Chinese cultural center incentral London's Chinatown on the first day of the Chinese New Year in February.

  "It's clear that the royal family understands that the economic and cultural relations between Chinaand the UK are deepening," Mitter said.

  Before China, Prince William visited Japan for three days. He is on his own during the visit in China.His wife, Kate, Duchess of Cambridge, is pregnant with their second child, due in April.

  press office: 新闻处

  sincerity: n.真挚,诚心诚意,诚意

  goodwill: n.友好,亲善; 好感,青睐

  rehabilitation:n.修复; 复兴; 复职

  unveil:v.揭去…的面罩; 拉开…的帷幔; 使公之于众

  duchess: n.公爵夫人或公爵遗孀

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词