新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文
惊呆!美国男子中50万 却被告知彩票印错
2015-01-07 11:28
来源:沪江
作者:
Furthermore, the letters underneath the 1s and 2s - which are a safety figure designed to prevent fraud by responding to specific numbers (such as 14 = 'FTN') - clearly refer to other numbers.
另外,数字1和2下面的字母显然代表的也是其他数字,这些字母原本应该与其上的数字一一对应,如FTN表示14,这是为了更准确保险。
But despite the evidence, Mr Wiles claims the ticket appears to be a winner, saying: 'There’s a 1 right here for $250,000,” said Wines. “Right below that is another 1 and it's a $250,000 winner.'
尽管证据很明显,但瓦恩斯还是觉得他应该拿到奖金。他说:“这上面确实有一个能兑换25万美元的1啊。而且在这个1的下面还有一个1,它也能兑钱啊。”
He added: 'I mean, if you thought you won $500,000 and somebody tells you that you didn't, and you can prove you did, it's pretty stressful for somebody to say, "no you're not getting your money".'
瓦恩斯还说:“我的意思是,如果你本来以为自己能中50万美元,可结果别人告诉你其实没有中奖,但你能证明自己中了,不过他们还是说‘不,你拿不到那些钱的’,这的确挺悲催的。”
Following the gas station's refusal to pay him his winnings, Mr Wiles contacted the New Mexico Lottery. However, the firm apparently told him in an email that his ticket was certainly 'not a winner'.
在被加油站拒绝之后,瓦恩斯又联系了新墨西哥州的彩票中心。不过在邮件中,该公司也告诉他,从他拿出来的彩票来看,他确实不能算是中奖者。
As a goodwill gesture, officials offered him $100 in lottery tickets, according to the broadcaster.
为了补偿瓦恩斯先生,彩票中心给了他价值100美元的彩票。
But an angry Mr Wiles said: 'This is $500,000. That's a half million. It’s like I told them, I didn't misprint it. I bought the ticket in good faith thinking if I won I was going to get my money.'
不过愤怒的瓦恩斯坚持认为:“本来应该是50万美元,一百万美元的一半啊。这个彩票又不是我印错的,我买它就是想看看自己能不能中奖。”
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|