新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>宠物乐园>正文

战斗民族也有情调!俄罗斯海军招募了一只喵星人

2017-05-08 13:53

来源:THE TELEGRAPH

作者:

战斗民族也有情调!俄罗斯海军招募了一只喵星人

  The Russian Navy is proud of its cats.

  俄国海军对其舰猫深感自豪。

  Although Russia and the West have many differences, one thing that unites the two is a felineobsession.

  俄罗斯与众多西方国家差别甚大,但在一件事上它们却是相通的,那就是对喵星人的热爱。

  The latest achievement by a four-legged friend has been proudly sent out by the social media accounts of the Russian Ministry of Defense.

  近日,俄罗斯国防部在社交媒体账号上高调地晒出一只“四脚兽”照片。

  A ginger cat, pictured, was reportedly the first to travel on a long range voyage of Russian naval vessels to the Syrian coast.

  报道称,这只橘猫(如图所示)开启先河,全程跟随俄国海军舰队前往叙利亚海域执行任务。

  This cat has a more perilous job than the moggies the British have in Westminster, who chiefly meet foreign ambassadors and catch mice.

  不同于英国威斯敏斯特的猫咪,见见外国大使、抓抓老鼠就完事,橘猫所面临的工作更加有难度。

  Cats have had a place on board Russian ships for many years, and now appear to serve the purpose of making their military operations look more cute and cuddly.

  猫咪随船出海在俄罗斯早已非罕事,现在来看主要是想让军事行为看起来更可爱。

战斗民族也有情调!俄罗斯海军招募了一只喵星人

  A 2015 article in Russian media claims that cats on ships serve an important purpose - their purring helps soothe humans on the ships.

  俄媒2015年发表的一篇文章提到,带猫咪出海还有一个重要原因:它们的呼噜声有利于帮助抚慰船上的人。

  They also, of course, kill rats.

  当然了,它们还能顺便抓抓老鼠。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词