新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

从数据分析:疫情期间中国人最爱买些什么?

2020-04-17 10:55

来源:沪江英语

作者:沪江商务英语

  家庭清洁用品Home cleaning products

  可能是由于中国政府建议定期清洁经常触碰的表面和物体以阻止新冠病毒的传播,对家庭清洁产品的需求大幅飙升。生意参谋的数据显示,一月份家庭清洁产品的销量与去年同期相比激增210%,见下文。

  Likely encouraged by the Chinese government’s advice to clean frequently touched surfaces and objects regularly to prevent the spread of the coronavirus, demand for home cleaning products has surged dramatically. Data from Shengyi Canmou shows that January sales of home cleaning products have jumped 210% year-on-year, as shown below.

  

  个人护理产品Personal care products

  Covid-19的爆发也促进了个人卫生产品的销量。中国春节期间,京东上售出了180万瓶消毒液以及300万瓶洗手液。根据生意参谋的数据,2020年1月的身体清洁类别的总销售额与去年同期相比增长了96.9%,达4.38亿元。The Covid-19 outbreak has also boosted sales of personal hygiene products. On JD.com, 1.8 million bottles of disinfectant solution and 3 million bottles of liquid soap were sold during the Chinese New Year holiday. According to data from Shengyi Canmou, the total sales value of the body wash category increased by 96.9% to RMB 438 million in January 2020, compared to January 2019.

  药品Medicine

  新冠病毒爆发之前,大多数中国人从公立医院获得药品。根据网络医药平台米内网,中国2018年药品的销售收入达1713亿元,其中1154亿元,也就是67.4%来自公立医院,而99亿元,也就是1%来自网店。

  Before the coronavirus outbreak, most people in China got medicine from public hospitals. According to online pharmaceutical platform Menet, sales revenue (in Chinese) for medicine in China was RMB 171.3 bilion in 2018, of which, RMB 115.4, or 67.4% of total sales revenue, came from public hospitals, while RMB 9.9 billion, or 1% of total sales revenue, came from online stores.

  电子产品Electronics

  电子产品表现喜忧参半。阿里巴巴在其最近的营收电话会议中展现了悲观的网络销量,指出电子产品在疫情期间销量下降。但是规模更小的平台分期乐在发布的数据中实现了销量的大幅增长,这家专注于分期付款销售的公司也是唯一一家发布了该类别数据的公司。

  Electronics are a mixed picture. Alibaba, which presented a broadly pessimistic picture of online sales during its recent earnings call, picked out electronics as down during the virus period. But Fenqile, a smaller player that focuses on installment sales and is the only company to release numbers for the category, saw substantially increased sales in its published data.


版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词