新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

用纸瓶子装啤酒?食品业的环保新招越来越魔幻(双语)

2019-11-25 11:27

来源:沪江

作者:

  Carlsberg is getting closer to its goal of selling beer in paper bottles.

  嘉士伯公司即将实现用纸瓶子装啤酒的目标。

  The Danish beer company revealed two new recyclable prototypes of the sustainably-sourced wood fiber bottle it hopes to eventually bring to market.

  这家丹麦啤酒公司展示了两款新的可回收样品瓶,它们是用可持续性材料制成的木质纤维瓶,这两种瓶子有望最终推向市场。

  One version is lined with a thin film of recycled PET plastic to keep beer from seeping out. The other uses a bio-based lining. The prototypes will be used to test the linings.

  一种瓶子用回收的聚酯塑料薄膜做衬里以防止啤酒渗出。另一种瓶子使用的是生物性衬料。这些样品瓶将被用于测试瓶子的内衬。

  For Carlsberg, the innovation is a way to lower its impact on the environment and present consumers with an interesting new option.

  对嘉士伯公司而言,这一创新减轻了其对环境的影响,并为消费者提供了有趣的新选项。

  Fiber bottles are better for the environment than aluminum or glass because they are sourced in a sustainable way, and because the material has a "very low impact on production process," explained Myriam Shingleton, vice president of group development for Carlsberg.

  嘉士伯集团开发副总裁米里亚姆·辛格尔顿解释道,纤维瓶比铝瓶或玻璃瓶更环保,因为它们是用可持续性材料制成的,而且这种材料“对生产过程的影响非常小”。

  "The energy and efficiency of the technology that we're using" reduce carbon emissions compared to other production processes, she said.

  她表示,与其他生产工艺相比,“我们所使用的技术的能力和效率”可以减少碳排放。

  Carlsberg started working on the new type of packaging in 2015, and is still a few years away — at least — from selling the bottle to customers.

  嘉士伯公司从2015年开始研发这种新包装,不过该公司至少还需要几年时间才能向顾客推出这种瓶子。

  One reason that it's taking so long to develop an effective paper bottle is because Carlsberg needs to make sure that the new package doesn't alter the taste of its carbonated beverage, and because the types of materials it's seeking, like the bio-based polymer lining, are not commercially available.

  开发一款有效的纸瓶耗费这么长时间的一个原因是,嘉士伯公司需要确保新包装不会改变碳酸饮料的味道,而且该公司寻找的这种生物性高分子衬里等材料目前在市面上买不到。

  To move things forward, Carlsberg has been partnering with packaging experts and other companies. Carlsberg said that Absolut, Coca-Cola and L'Oréal are joining its efforts to develop effective paper packaging. More partners can help drive up mainstream demand for the type of materials it needs.

  为了推动纸瓶开发,嘉士伯公司一直在与包装专家及其他公司合作。嘉士伯表示,Absolut(世界知名伏特加品牌)、可口可乐和欧莱雅公司都在努力开发有效的纸质包装。更多的合作伙伴可以帮助推动其所需的材料类型成为主流需求。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词