新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

冷知识:把蛋拿走的时候,鸡会不高兴吗?(双语)

2019-08-16 13:44

来源:新东方英语

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  把蛋拿走的时候,鸡会不高兴吗?

  答案是:Yes or No 会,也不会

  Modern hybrid laying hens have been bred to try to eliminate the urge to brood, which means that a hen won’t usually try to incubate her eggs by sitting on the nest to hatch them.

  人们养殖现代杂交下蛋鸡时,已经在努力去除(eliminate)它们想要孵蛋的欲望(urge)。这就意味着母鸡不会经常想去自己的窝里卧着孵蛋。

  This is something humans have done to ensure that we don’t have to fight our hens to get their eggs.

  人们之所以这样做,是为了确保(ensure)在取蛋时,不需要和母鸡干上一架。

  That being said, there are some strains more prone to broodiness than others, which is why it’s important to research the type of hens you’ll be getting for your backyard.

  话虽这么说,一些品种的鸡还是要比其他品种更有孵蛋的倾向(be more prone to)。因此在为自己的后院挑选母鸡品种时,做足功课是很重要的。

  When a hen becomes broody, she most definitely will be upset with you for taking her eggs.

  如果一只母鸡想要孵蛋了,你还去取她的蛋,那她毫无疑问必(most definitely)会很恼火(be upset)。

  In fact, she will sit on the nest all day and refuse to let you anywhere close to her.

  确切的说,她会一整天都卧在窝里,不准你踏近一步(let you anywhere close)。

  If you do, she will hiss and grumble at you and even peck you.

  如果你胆敢靠近,她会向你发出嘶嘶的声音,咕咕噜噜地表示愤恨,甚至还会啄你。

  For the most part it is limited to grumbling, squawking and bad tempered flapping about but there are exceptions.

  大多数情况下(for the most part),她们的抗议行为仅限于咕噜抱怨,尖声鸣叫,以及坏脾气(bad-tempered)地扇动翅膀,不过也有例外(exceptions)。

  Some farmers choose to add “decoy” eggs to the nesting boxes, so as not to disturb the hens when they remove the eggs.

  一些农民选择在鸡窝箱边放“欺骗蛋”,这样在取走(remove)蛋的时候,就不会打扰(disturb)到母鸡了。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词