新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

生活小常识:不要一边淋浴一边洗脸?​(双语)

2019-08-14 15:08

来源:新东方英语

作者:

  There's too much pressure

  -水压过大-

  The high pressure from a shower head can cause damage to your facial skin.

  淋浴喷头的高压会对面部皮肤造成伤害。

  When you wash your face in the sink, you splash water from your hands or use a washcloth. In the shower, you might stick your face under the spray. That blast can be damaging.

  当你在水池里洗脸时,你会用手或毛巾把水捧起来溅到脸上。而当你洗澡的时候,你可能会把脸伸到水花下面。这样的冲击水流的破坏力很大。

  "The power of the water can be too harsh on the delicate skin on your face," writes Hannah Nathanson in Elle. " It might seem like a small thing but standing directly under the stream of a pressurized shower head is like using harsh down-dragging motions when applying moisturiser, which in turn can be ageing."

  汉娜·内特森在《Elle》杂志上写道:“水的力量会对你娇嫩的皮肤造成太大的伤害。这看起来像是一件小事,但站在有水压的淋浴喷头正下方,就像在涂抹润肤霜时,不停地做着剧烈的下拉动作,这样就会导致衰老。”

  The solution 解决方法

  Keep your face directly out of the spray and use your hands or a gentle washcloth instead.

  将你的脸从冲击的水流下直接挪开,用手或柔软的毛巾代替。

  Showers are too long

  -洗澡时间过长-

  The American Academy of Dermatology says the ideal shower should be between five and 10 minutes long. But when you add face-washing to your shower tasks, that adds to the amount of time you're in the water. The more exposure to water, the more it can irritate and harm your skin.

  美国皮肤病学会表示,理想的淋浴时间应该在5到10分钟之间。但是当你在洗澡的时候加上洗脸的步骤,你洗澡的时间就会增加。冲水冲得越多,对皮肤的刺激和伤害就越大。

  "The longer you're under there the more likely you are to dry out your skin," Dr. Justine Hextall, consultant dermatologist at The Harley Medical Group and spokesperson for Avene, tells Women's Health.

  “你在水流下面待的时间越长,你的皮肤就越有可能变得干燥,”哈利医疗集团的皮肤科顾问医生、雅漾品牌发言人贾斯汀·赫克斯托尔博士在接受《女性健康》采访时这样表示。

  "Natural moisture factors like ceramides, fatty acids and oils help retain moisture levels in the skin. The problem is that they're water soluble — so if you run your face under the shower for ten minutes, you could literally rinse them away."

  “神经酰胺、脂肪酸和油脂等自然保湿因子有助于保持皮肤的水油平衡。关键问题在于,它们是水溶性的,所以如果你在淋浴下洗脸10分钟,你就会把这些物质冲洗掉。”

  The solution 解决方法

  Be speedy in the shower and spend very little time in there cleaning your face.

  洗澡要速战速决,而且要花最少的时间在淋浴头下面洗脸。

  Your products linger

  -洗发水流到脸上-

  Shampoo or conditioner dripping down your face can irritate your skin. Even residue from soap, shower gel or body washes can cause issues with your face.

  洗发水或护发素如果流到了脸上,就会刺激到你的皮肤。即使是肥皂、沐浴露或身体乳的残留物,也会导致面部皮肤的诸多问题。

  "They foam up the oil on your skin and rinse it away, raising the pH and causing dry skin," says Hextall.

  赫克斯托尔说:“它们会在你的皮肤上形成泡沫,然后冲洗掉,提高pH值,导致皮肤干燥。”

  The solution 解决方法

  Use natural shampoo with no preservatives.

  And always rinse well.

  使用不含防腐剂的天然洗发水。并且一定要冲洗干净。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词