新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文
谁可以真正履行“无论疾病还是健康,不离不弃”的誓言(双语)
2019-01-04 14:55
来源:纽约邮报
作者:
Former childhood sweethearts, whose fairy tale ended 20 years ago after 24 years of marriage and two children, still fulfilled their promises of “in sickness and in health” after Mary Zeigler provided ex-husband Bill Henrichs with a kidney.
玛丽·齐格勒与青梅竹马在经历了24年的婚姻、生了两个孩子后,最终在20年前结束了他们的童话故事,但她依旧履行了“无论疾病还是健康”的承诺,给前夫比尔·亨里奇捐了一个肾。
The pair, who first met at 14 and wed at 18, said they remained cordial over the years for the sake of their children, who were 8 and 5 at the time of the divorce, and stayed close even after Henrichs remarried a few years later.
他俩14岁相识,18岁结婚。离婚时一个孩子8岁,一个5岁,他们说为了孩子,他们多年来一直保持着亲密的关系,甚至在亨里奇几年后结婚也是如此。
“It’s kind of an unusual story,” Zeigler, 62, told Fox 9.
62岁的齐格勒告诉福克斯9频道:“这是一个不寻常的故事。”
In February, Henrichs, who is now married to wife Linda, learned he needed a kidney, and Zeigler quickly stepped forward.
亨里奇现在的妻子是琳达,今年2月他得知自己需要一个肾,齐格勒就马上站出来了。
“You know for me, it wasn’t even a decision,” she told the news outlet. “You know it was kind of like him calling up and saying, ‘Can you come over and help us rake leaves.’ That’s how I think of it.”
她告诉新闻媒体:“你知道对我来说,这甚至不是一个决定。你知道这有点像他打电话来说:‘你能过来帮我们耙落叶吗?’我就是这么想的。
She spent the month prior to October’s transplant eating clean and drinking water.
十月份移植前的这个月,她一直执行减肥饮食法(以富含精益蛋白、复杂碳水化合物和健康脂肪为主的食物作为食谱基础)、多喝水。
“The doctor did say it was an excellent kidney when I woke up,” Henrichs told the news outlet.
亨里奇告诉新闻媒体:“当我醒来时,医生确实说这是一个很好的肾脏。”
The former couple said their children love telling others the story and that they hope it will inspire other exes.
这对前夫妻说,他们的孩子喜欢给别人讲这个故事,他们希望这个故事能激励其他前任。
“If this story changes one person’s actions or attitude towards their ex, it’ll be all worth it,” Zeigler told Fox 9.
齐格勒告诉福克斯9频道:“如果这个故事能改变一个人对前任的行为或态度,那么一切都是值得的。”