新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文
优衣库赚钱赚到笑醒,因为秋裤卖得太好了
2018-12-07 11:18
来源:沪江
作者:
是的,根据现在的市场数据,优衣库的秋衣秋裤销量比它的竞争对手高多了。
随着日本的天气转冷,全国的服装店都开始展示保暖服装以备过冬,这其中当然就包括优衣库。
Uniqlo stocks a dizzying array of casual winter wear that will keep wearers cozy yet stylish, but a recent survey of respondents aged between 10 and 70 has revealed that one particular type of clothing stands out among the rest.
当然,优衣库的冬装中穿得舒服的把把抓,有的还很潮,不过根据最近的一项针对10至70岁人群的调查,其中有一种产品特别受欢迎,是其它产品都不能比的。
这个产品就是优衣库秋冬季的名产 HeatTech,就是他们那个独步武林的保暖技术,常见于秋衣秋裤,有时也做袜子、手套、围巾什么的。难怪有粉丝给优衣库起了个昵称叫“秋衣裤”。
英大我作为一个实际拥有 HeatTech 秋衣秋裤的人,觉得它是真的好用,本来买的时候没有对这个价位的衣服抱有太高期望,但穿过一个冬天之后觉得简直神奇。
而且现在很多人买 HeatTech 似乎也不光是当保暖内衣穿了,其中一些单品单独穿出来搞极简风格穿搭好像也没有什么问题。
They do come in three flavors of normal, extra warm, and ultra warm.
而且它们还很贴心地分成三个档,普通、超暖、超超暖。
According to Uniqlo’s own description, this HEATTECH is a revolutionary form of innerwear. The secret behind the warmth of HEATTECH actually isn’t a secret at all, but a case of science and immense amount of research. HEATTECH’s most vital quality is that it uses moisture released by the body to re-emit heat.
根据优衣库自己的口径,这个 Heattech 是一种革新性的内衣技术。HeatTech 这种保暖能力的秘密来自大量的科学研究,它最核心的能力是用身体散发出的水汽来重新发出热量。
大概也正是因为这一点它才能把自己的竞争对手甩开那么多吧。
正如《卫报》报道的一样:
Uniqlo’s cold-weather clothing has now taken on a cult-like status.
优衣库冬款衣服的受欢迎程度几乎已经是邪教级别的了。
While much of the high street wanes, Uniqlo’s sales are up 8.4% year on year, with the majority of their revenue coming from its cold-weather clothing.
虽然服装零售业普遍在走衰,优衣库的销售额却同比增长了8.4%,而其中主要的营收来源就是他们的冬季服装。
“When people need to make clothes to stay warm, they are inclined to go thicker. We have done the opposite. We’re not all about high fashion, but sometimes we can do both.”
“当人们制作保暖服装的时候,他们通常都把衣服做得更厚。而我们做的则正相反。时尚并不是我们的第一目标,但有些时候,我们还真的能兼顾这个方面。”
现在他们也常常给这些产品加加颜色、改改领型,不过即使不这样做,这些秋衣秋裤好像也能自己把自己卖出去。