新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

24节气之立秋:有关立秋习俗你知道多少?

2018-08-07 16:25

来源:China Daily

作者:

  The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Start of Autumn, the 13th solar term of the year, begins this year on Aug 7 and ends on Aug 22.

  中国传统的农历将一年分为24个节气,其中立秋是一年中第13个节气,今年的立秋从8月7日开始,至8月22日结束。

  Start of Autumn reflects the end of summer and the beginning of autumn. The fruitful season is approaching.

  立秋预示着夏季的结束和秋季的开始,硕果金秋即将到来。

  In China, the 24 solar terms were created thousands of years ago to guide agricultural production. But solar term culture is still useful today to guide people’s lives through special foods, cultural ceremonies and even healthy living tips that correspond with each term.

  在中国,24节气是数千年前指导人们农业生产的金科玉律。然而即使在现代,节气文化也依然通过与每个节气相对应的特殊食物、文化仪式、以及健康生活指南指导着人们的生活。

  The following are 9 things you should know about Start of Autumn.

  以下就是关于立秋你可能不知道的9件事。

  "Autumn Tiger"

  一、秋老虎

  Although Start of Autumn indicates the beginning of autumn, hot weather will not come to an end. The period of hot days after Start of Autumn, usually lasting for 30 days, is called "Autumn Tiger" or "Indian Summer." Because of decreasing precipitation, it is even more sweltering during this period than during Major Heat.

  虽然立秋预示着秋天的开始,但是炎热的天气还远没有结束。立秋过后,炎热的天气通常还会再持续30天,这段时间被称之为“秋老虎”,北美人称之为“印第安夏”。这一段时间甚至会比大暑还要热。

  Fleshing out in autumn

  二、贴秋膘

  On the first day of the Start of Autumn, usually people will weigh themselves and compare their weight to what it was at the Start of Summer. If one has lost weight during the summer, then at the beginning of autumn, he or she needs to flesh out by eating many different kinds of delicious food, especially meat.

  在立秋第一天,人们通常会称自己的体重,和立夏时的体重作比较。如果在夏天体重下降了,那么秋天开始的时候,人们就会吃许多美味的食物来进补,特别是肉食。

  Gathering crops

  三、秋收

  Start of Autumn is a big solar term for farmers. It is time to gather crops. There is a saying: "If it rains on the day of the Start of Autumn, a good harvest is expected."

  对于农民来说,立秋是一个非常重要的节气——收庄稼的时候到了!有句谚语说得好“立秋下雨万物收”,即是说立秋如果下雨就会有好收成。

  Eating peaches

  四、吃桃子

  In Hangzhou, people eat peaches on the Start of Autumn day. The peach stones are kept until New Year’s Eve and thrown into the stove, burned into ash. People believed that in this way, plagues could be prevented for the whole year.

  在杭州,人们有在立秋当天吃桃子的习俗。吃完桃子之后,桃核会一直保存到除夕,然后扔进炉子里烧成灰。人们相信这样可以全年预防瘟疫。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词