新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

女生衣橱必备:ZARA今夏爆款连衣裙(图)

2017-08-23 14:13

来源:INDEPENDENT

作者:

女生衣橱必备:ZARA今夏爆款连衣裙(图)

  Forget that coat, the cult clothing item of the summer is an off-the-shoulder blue dress from Zara.

  忘了那件外套,今年最流行的是Zara的蓝色漏肩连衣裙。

  The denim-effect dress has been inescapable in recent months, so much so that there is now even a website dedicated to sightings of it.

  最近几个月,连衣裙受但丹宁元素的影响极大,大到甚至还有网站专门对此进行了展示。

  The Blue Off The Shoulder Zara Dress Tumblr blog makes clear just how popular the dress is across the world, with people sending in pictures from the US and Europe.

  汤博乐成立于2007年,是目前全球最大的轻博客网站,也是轻博客网站的始祖,就展示了这件Zara的蓝色漏肩连衣裙是多么的流行,有妹纸从美国和欧洲发来照片。

  The dress was originally part of Zara’s AW16 collection so Krause first noticed it last summer, but it was re-stocked for this year which is when sightings really took off.

  事实上这条连衣裙是Zara在16年秋冬的新品,克劳斯在去年夏天发现,今年有重新备货,果然这条裙子火了。

  Many other high street brands have launched copycat versions too.

  在街上常见的其他品牌也出了仿款。

  Krause launched her blog with the photos she’d taken the previous summer for her own amusement, but it wasn't long before people were sending in their own - she says she has another 80 ready to be uploaded to the site.

  一开始Krause把之前夏天(穿这款连衣裙)的照片传到自己的博客上只是为自娱自乐,没多久妹纸们就把她们穿这款连衣裙的照片发给了博主,博主说她准备把另外80张照片传到博客上。

  “At this point, I probably get an average of eight or nine photos from friends every week,” Krause explained .

  每周我都会收到朋友那里发来的8、9张照片,Krause解释道。

  “These include sightings in Vancouver, Greece, Spain, a lot from Italy, and across the United States.”

  “这些有来自温哥华、希腊、西班牙、很多来自意大利,还有美国各个地方。”

  With its loose, boho style, the dress looks like a comfortable way to remain cool in summer.

  这款裙装很宽松,波西米亚风格,夏天穿着能够保持凉爽。


女生衣橱必备:ZARA今夏爆款连衣裙(图)

  But Krause says that when she tried the dress, she found it “remarkably constricting.”

  但是Krause表示,穿着裙子的时候,会“受到限制。”

  “I’d say you lose around 80 per cent of your mobility in it,” she said. “Your arms can’t go above 45 degrees without compromising the intended shape of the garment. It’s impossible to hail a cab or wave violently (my two favourite past-times).”

  “你穿着这款裙子,有80%的动作都不能做。”她说。“你的手臂不能抬高到45度,不然衣服就会走形,你不能拦出租车或者是大幅度晃动(然鹅这是我之前最喜欢做的两个动作).”

  She admits, however, that the dress is“a relatively flattering shape” and “easy to wear.”

  她承认,这趟裙子“款式甜美”而且“穿着方便”。

  The dress was put in the sale for £18 by Zara and is no longer available, but if it’s anything like the coat that just won’t die, it may make a reappearance.

  现这款裙子正在促销18英镑,而且很快下架。但是类似这样的外套不会过时,而且说不定会卷土重来。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词