新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

双语:这家法国公司 专门为胖美眉生产高端服装!

2017-05-24 13:59

来源:快公司

作者:

双语:这家法国公司 专门为胖美眉生产高端服装!

  It seems like the fashion industry is finally realizing that 67% of American women are plus-size. For women sizes 14 and up, finding any attractive clothing can be a challenge, but when it comes to more complex garments, like swimwear, jeans, or workwear, it can be close to impossible.

  看来时尚界终于意识到了美国女性有67%体型偏大。对于穿14码及14码以上尺码的女性来讲,找到自己钟意的衣服非常困难,挑选泳衣、牛仔裤、职业装等复杂的衣服时,更是难上加难。

  MM.LaFleur, a startup catering to professional women, is about to expand its line by making twenty of its best-selling styles in larger sizes.

  MM.LaFleur是一家专门为职业女性设计服装的新兴品牌,准备将品牌下热销的二十款女装变为大码扩大生产。

  This "First Addition" collection, which drops on May 24, comes after a year of in-depth research and development to better understand exactly how to adapt each garment so that they look flattering on different body types.

  经过一年的深入研发,MM.LaFleur 搞清楚了怎样改造大码服装才能让不同体型的人穿起来漂亮,今年5月24日才抉择出了“首次加码”服装。

  The brand has also developed its own custom sizing model with only three sizes for the entire 14 to 22 range. "The thing that mattered most to us was getting the fit right," says Sarah Lafleur, founder and CEO.

  MM.LaFleur还开发了自己的定制尺寸模特,但仅包含了14码至22码之间的3个尺码。“我们最重要的是任务是让衣服尺码合适,” 品牌创始人兼首席执行官萨拉‧拉弗勒如是说。

  "The women we interviewed universally told us, 'The industry sizing doesn't work for me.' We said, 'Screw the industry sizing. We're going to do our own thing.'"

  “我们采访了全球各地的女性,她们表示‘工业尺码根本就不合适。’”我们告诉她们,‘管他什么工业尺码,我们要创造自己的东西。’”

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词