新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文
特朗普周边产品热销:饼干模具、川普味香薰
2017-01-19 17:15
来源:恒星英语学习网
作者:
特朗普20日将举办就职典礼,随着其就任日期的临近,美国商家再次抓住商机,希望从这位新总统的支持者和反对者身上大赚一笔。有商家推出了昂贵的特朗普就职纪念徽章,也有商家为了迎合特朗普的反对者售卖恶搞他的创意礼品。甚至还有商家推出了特朗普味儿香薰,称其“融合了所有经典香味”。
There are Donald Trump-shaped cookie cutters, "Drain the swamp" sweatshirts, and candles meant to smell like the president elect - a combination of "all of the classiest smells," according to the product's description. Keep searching among the Trump-inspired flasks, paperweights and peppermints, and you'll find coffee mugs that say "Build that wall" and a penny stamped with "Trump" selling for $2.75.
商店中出售的有特朗普人形饼干模具、“彻底清理门户”口号运动衫以及特朗普味蜡烛,其产品描述称该味道“融合了所有经典香味”。如果你接着搜罗,还会发现特朗普保温杯、压纸器、薄荷糖、写着“建高墙”的咖啡杯以及印有“特朗普”字样的1便士硬币,这种硬币单价为2.75美元。
Online shops, street vendors and high-end boutiques around town are preparing for Friday's inauguration with equal parts sincerity and snark as they try to cash in on fans and foes of the next president.
电商、街头小贩以及高端精品店为20号的就职典礼做了两全准备,试图在下任总统的支持者和反对者身上大赚一笔。
At Chocolate Mooose, a novelty gift shop a half-mile from the White House, shelves are lined with Donald Trump whoopee cushions and chocolate replicas of the US Capitol. The Donald Trump mask, a Halloween favorite, is back in stock.
距离白宫半英里的Chocolate Mooose是一间创意礼品店,店内货架上摆放着特朗普放屁坐垫以及美国国会大厦的巧克力模型。万圣节时最流行的特朗普面具也补上货了。
"Up to now, absolutely, it's been all about the gag stuff," said Michele Cosby, the store's owner.
老板米歇尔•科斯比说,“到目前为止,店内出售的都是一些搞笑商品。”
The best-selling item so far? Toilet paper emblazoned with Trump's face. "We sold cases upon cases of it," Cosby said. "And at $12 a roll, it wasn't cheap." (But, she added, she has since stopped selling the popular item: "Now that he's our president-elect, we didn't want to cross the line.")
目前最畅销的是什么?答案是印有特朗普表情的卫生纸。科斯比表示,“我们卖出了很多盒,每卷12美元,不便宜呢。”(不过,科斯比说他们现在已经不卖这种纸了,“因为现在特朗普已经是美国候任总统,而我们不想过线”。)
At the Great Republic, which has inauguration pop-up shops at the St. Regis and Mandarin Oriental hotels, revelers can pick up pens made of wood from the White House and hand-painted with portraits of the president-elect for $1,950 each.
圣瑞吉斯酒店和东方文华酒店里有“伟大的共和国”就职典礼游击商店,狂欢者可以在此选购用白宫木材制作的笔以及售价1950美元的特朗普手绘肖像。
Over in Georgetown, local jeweler Ann Hand has sold nearly 1,000 inaugural pins bearing Donald Trump's name and a slew of pavé stones. She is also selling inaugural cuff links, charm bracelets and a limited number of mother-of-pearl pins with Swarovsky crystals for $250.
在乔治敦,当地珠宝商安•汉德已卖出了近1000个刻有特朗普名字的徽章和一系列密镶宝石。她还售卖特朗普就职版袖扣、精致手镯以及镶嵌施华洛世奇水晶的限量版珍珠母徽章,其售价为250美元。
"We were astounded by the reaction that we got," Hand said. "All these inaugurals seem to take on a life of their own - there are those who love their candidate and those who don't."
汉德说,“顾客的反响让我们大吃一惊。所有总统就职周边似乎拥有了生命——有的是热爱他们的候选人的,而有的则并非如此。”
Jim Warlick, owner of White House Gifts, says he spent months buying $100,000 worth of items for the inauguration. There was just one problem: He had projected the wrong winner.
白宫礼品店老板吉米•沃利克说,他花了几个月时间买入了价值10万美元的总统就职周边产品。唯一的问题是:他预测错了赢家(他买的是希拉里的周边产品)。
(编辑:何莹莹)