新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

一张图告诉你揭示万年不解之谜:钱都去哪了?

2016-06-24 11:10

来源:Mental Floss

作者:

  According to a new survey, a lot of Americans are blowing their budgets by eating out too often. While the answers varied based on age and gender, across the board, people listed eating out as their top money-waster. Almost 69 percent of all respondents said they spent too much money on restaurants.

  根据一项新的调查,许多美国人外出就餐太频繁从而挥霍掉了他们的预算。而根据年龄和性别的不同,调查结果也有所不同。不过,人们普遍认为外出就餐最浪费钱。近69%的应答者表示他们在饭店花了太多钱。

  一张图告诉你揭示万年不解之谜:钱都去哪了?

  A quarter of respondents admitted to wasting their cash on alcohol, and almost a fifth admitted to throwing money away on credit card interest. More than 30 percent said they wasted money by letting food expire or otherwise go uneaten, though few were willing to try to change that.

  25%的调查对象承认把钞票浪费在酒精上了,近20%的调查对象承认把钱浪费在信用卡利息上了。超过30%的调查对象表示:他们任由食物过期或不吃而把钱浪费掉了,虽然很少有人愿意试着做出改变。

  However, more than 17 percent of respondents said they weren’t wasteful with their money, to which we say, who are you, and do you know about online shopping?

  然而,超过17%的调查对象表示他们没有浪费钱,我们不禁要问,你是哪位,你知道网购吗?

  一张图告诉你揭示万年不解之谜:钱都去哪了?

  More women admitted to wasting money than men. But that may have a lot more to do with societalpressures to spend money on beauty and personal care.

  承认浪费钱的女士比男士要多。但这可能与社会压力有很大关系,她们要花钱购买美容护理用品。

  What you think of as a waste of money also varies by generation. Most Millennials aren't worried about wasting money on cable bills, but do say they're spending too much on streaming services.

  对于何种行为浪费钱,不同代的人也有不同的看法。多数千禧一代的人不担心会在有线电视账单上浪费钱,但是他们表示自己在流媒体服务上花了太多钱。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词