新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>生活百科>正文

2016年衣橱必备潮品到手了吗?

2016-01-04 14:20

来源:HUFFINGTONPOST

作者:Amy E. Goodman

  The spring/summer 2016 fashion season is abundant with inspiring options and it's about culling your closet for the key pieces that work.

  2016年春夏的时装设计颇具灵感、选择繁多,该理理衣橱找找能发挥作用的几个关键款式。

  Here's a quick trend-spotting list that should hit most of your needs: from every day running around to a summer party.

  下面这个时尚亮点清单可以满足你的大部分需要,供你快速搜寻:从日常穿着到夏日派对,统统都有。

  SHOW SOME SHOULDER

  秀出香肩

  Beautiful, bare shoulders were the focus of numerous designers. Let your neck soar above the rest.

  漂亮的裸肩是众多设计师所关注的焦点,让你的脖颈显得纤长。

  BIG ON BLOOMS

  鲜花绽放

  From your English garden variety to your prairie wildflower, floral prints tell a sweet story.

  从英式花园的百花齐放到大草原的野花儿,印花叙述着甜美的故事。

  BOLD STRIPES

  大胆条纹

  Stripes of every hue in graphically bold and even artistic presentations are a standout. Don't forget a cool shoe.

  每一种颜色的大胆条纹图案和艺术的表现让人眼前一亮,不要忘了鞋子也要酷炫。

  JEAN DREAMS

  牛仔梦想

  Remember the denim-on-denim look we saw this past summer?Shred it up a bit and add some embroidery or keep it simple with a long dress.

  还记得今夏牛仔的叠穿吗?稍作剪裁、添上刺绣,也可以简单些,穿一条牛仔长裙。

  THE BOMB

  投弹手

  The jacket silhouette repeatedly showcased was a sporty version of the bomber, updated in fun patterns and bold colors: pair with relaxed athleisure separates.

  夹克衫的外形常常展现一个运动版的投弹手,改良后采用了有趣的图案和大胆的色彩,与运动休闲的单品相得益彰。

  RUFFLED ROMANTICS

  花边浪漫

  Perfect for weddings and spring soirees, collections of ruffly, flowy dresses in soft creams and separates kept love in the air.

  奶油色褶皱系连衣裙柔和可人、灵动飘逸,配上单品,春天参加晚宴和婚礼再合适不过了,处处弥漫着爱的味道。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词