新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

“Red hair”才不是“红头发”!别被老外骂了都不知道……

2020-03-25 12:28

来源:互联网

作者:

  前两天,股市暴跌。重仓好几万股票的小黑,顿时损失惨重。一下子,从人来疯,变成了霜打的茄子。

  心情郁闷,连带周围朋友都遭殃。大半夜不睡觉,吃饭嫌这个盐多,那个太油腻。David 忍不住吐槽他:You are a red hair person!

  你是红头发的人?可小黑明明是黑头发啊……

  01

  Red hair,确实有红头发意思。这里指的,却是人脾气大,脾气古怪,贬义。

  当然,到底是红头发还是脾气不好。具体翻译,需要根据语境灵活使用。

  例句:

  I'm not happy today. I met a red hair guest。

  我今天很不开心,遇到了一个脾气古怪的客人。

  02

  关于 hair,还有很多有意思的英语知识。

  Split hairs,把头发分开,意思是“钻牛角尖、抠字眼”,在细节上过分纠缠。注意,这里的 hair 是可数的。因为是把几根头发分开,数量有限。

  例句:

  Don't split hairs. You know what I'm getting at.

  别钻牛角尖了。你知道我指什么。

  03

  harm / touch a hair of one's,伤害某人的一根头发。

  在玛丽苏电视中,女主被绑架。男主经常会朝着犯人大喊:你要敢伤害她一根头发,我绝对不轻饶你!

  例句:

  Who would dare touch a hair of her?

  谁敢动她一根毫毛?

  If you harm a hair of my daughter's , you'll get yourself into trouble.

  你要是动我女儿一根毫毛,你就是自找麻烦。

  04

  Let your hair down,让你的头发放下来。意思是彻底放松。

  我们都知道,女孩子出门,头发会做造型。回到家为了放松,很自然就把头发放下来了。

  例句:

  I wish you'd let your hair down.

  我希望你轻松些。

  Let your hair down and enjoy yourself at the party.

  放松一点,尽情享受晚会吧。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词