新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

"knock the door"竟然不是敲门?学一下和konck有关短语

2020-03-02 14:44

来源:互联网

作者:

  “knock”我们都知道有”敲,撞”的意思,”door”确实也有”门”的意思,所以很多小伙伴下意识就会把”knock the door”理解为“敲门”。

  但是……错错错错!你要是对别人这么说的话,别人真的会报警的!

  "knock the door"≠敲门

  它的实际意思是破门而入,就是使劲砸门。那你瞬间不就成了入室抢劫嫌疑犯,可别怪邻居报警哦!那如果要表示礼貌性的敲门,需要加介词"on/at"。

  Please do not enter before knocking on the door.进来前请先敲门。

  There was a light knock at the door. 有人在轻轻地敲门。那肯定会有小伙伴要问啦,"at"&"on"的区别在哪里呢?knock at 有一个固定搭配就是knock at the door 意思是敲门,其他搭配不常见,knock on 后面可以跟其他物品,意思是撞上什么。

  "answer the door"≠回答门

  有人敲门,那自然需要有人应门,但这个短语并不是指嘴上说的回应哦~而是实实在在的去开门,开门迎客;应声开门。

  Eventually, somebody came to answer the door.终于有人来开门了。

  Could you please answer the door for me? I'm not ready yet. 可以麻烦你帮我开门吗?我还没有准备好。

  "show sb the door"≠展示门

  按字面意思来看,那就是给某人指了一扇门,往往只有在生气的时候会指着门让人离开吧~所以这句话意思就是要某人离开;下逐客令。

  When I told my bank that I wanted to borrow $100,000 they showed me the door.我告訴銀行我想借10万美元時,他們直接让我走人。

  “be on the door"≠在门上

  这个短语的实际意思是把门,守门(在戏院、夜总会等门口做检票等工作)。

  Do you think that there might be someone on the door at this party tonight? 你觉得今晚的派对会有人站在门口这样做吗?

  Man B: Yeah, we're going to pay a guy to be on the door to stop people coming in. 有点。所以我们聘请了一个人在门口挡住那样的人。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词