“宅” 用英语怎么说呢?是stay at home吗?
2020-02-25 14:57
来源:互联网
作者:
已经是宅在家的第n天了,虽然终于实现了"宅在家"就能为国家做贡献,然而,我还是好想粗!去!玩!
(想想得了,命要紧)
那么,"宅在家"英文怎么说?
“宅在家里”的英文
Stay at home/ Stay home
Stay at home和stay home非常直白,表示“呆在家里”,偏向主动选择宅在家里的感觉。这里要注意,有没有介词“at”都是正确的用法——在stay at home中,home为名词;在stay home中,home则是副词。
例句:
I’d rather stay at home than go out.
我宁愿呆在家里也不愿出去散步。
She likes to stay at home, but her husband is a bit of a gay dog.
她喜欢呆在家里,但她的丈夫是个有点爱好社交生活的人。
stay at home 这种宅法其实又跟咱们现在
被迫宅在家的不一样,
stay at home是相对于出去去外头而言,
选择待在家
而咱们现在宅在家的状态更应该是
confined at home
confine /kənˈfaɪn/ 有两个意思
①to limit an activity, person, or problem in some way 把…局限在,限制
►By closing the infected farms we re hoping to confine the disease to the north of the region(= stop it from spreading to other areas).
通过关闭受感染的农场,我们希望把疾病限制在该地区的北部。
②to keep someone closed in a place, often by force
(常指强制)关押,监禁,禁闭
►The hostages had been confined for so long that they couldn t cope with the outsideworld.
人质被关押了那么久,以致于他们对外面的世界一时适应不了。