新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

“宅” 用英语怎么说呢?是stay at home吗?

2020-02-25 14:57

来源:互联网

作者:

  已经是宅在家的第n天了,虽然终于实现了"宅在家"就能为国家做贡献,然而,我还是好想粗!去!玩!

  (想想得了,命要紧)

  那么,"宅在家"英文怎么说?

  “宅在家里”的英文

  Stay at home/ Stay home

  Stay at home和stay home非常直白,表示“呆在家里”,偏向主动选择宅在家里的感觉。这里要注意,有没有介词“at”都是正确的用法——在stay at home中,home为名词;在stay home中,home则是副词。

  例句:

  I’d rather stay at home than go out.

  我宁愿呆在家里也不愿出去散步。

  She likes to stay at home, but her husband is a bit of a gay dog.

  她喜欢呆在家里,但她的丈夫是个有点爱好社交生活的人。

  stay at home 这种宅法其实又跟咱们现在

  被迫宅在家的不一样,

  stay at home是相对于出去去外头而言,

  选择待在家

  而咱们现在宅在家的状态更应该是

  confined at home

  confine /kənˈfaɪn/ 有两个意思

  ①to limit an activity, person, or problem in some way 把…局限在,限制

  ►By closing the infected farms we re hoping to confine the disease to the north of the region(= stop it from spreading to other areas).

  通过关闭受感染的农场,我们希望把疾病限制在该地区的北部。

  ②to keep someone closed in a place, often by force

  (常指强制)关押,监禁,禁闭

  ►The hostages had been confined for so long that they couldn t cope with the outsideworld.

  人质被关押了那么久,以致于他们对外面的世界一时适应不了。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词