新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

高频词汇辨析:大学是 "college" 还是 "university"?

2020-02-19 11:11

来源:互联网

作者:

  大学,作为日常生活出现的高频词。究竟是college还是university?

  01解析

  在英语中,College和university都表示大学,却并不完全相同。

  College,首先表示专业性较强的大学,例如xx艺术学院。其次,还可以表示大学下一级单位—学院,例如Engineering College(工程学院)。最后,还能表示大专学校和职业学校。

  University,则代表综合性的大学和高等学府。我们常说的清华、北大,都是university!

  例句:I graduated from Beijing university three years ago.我三年前,毕业于北京大学。

  A photographic exhibition opens at the Royal College of Art on Wednesday星期三,在皇家艺术学院会举办一个摄影展。

  02上大学

  讲到这里,你可能会疑惑。日常口语所说的“上大学”,用英文又该怎么说?比如爸妈常唠叨:好好学习,将来考个好大学。

  事实上,没有明确指代哪一所高校的情况下。大学,用college和university都可以。

  例句:He plans to take one more year in order to get into a better university.他准备复读一年,为了读更好的大学。

  Dad works 16 hours a day to make sure I have enough money to go to College.为了确保我有足够钱上大学,爸爸每天工作16个小时。

  03本科生and研究生

  大学本科生、研究生用英文又怎么说呢?

  本科生,英文翻译是 undergraduate。Under+graduate,意思是“还未毕业的大学生”。

  研究生,英文翻译是 graduate student,意思是“本科毕业,还在读书的学生”。可不就是研究生嘛!

  注意:这里的graduate student(研究生)千万不要和graduate(毕业生) 混淆。Graduate,是毕业,毕业生的意思。

  例句:Economics undergraduates are probably the brightest in the university.经济学专业的本科生可能是大学里最聪明的学生。

  Have you determined to become a graduate student?你决定要读研究生了吗?

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词