新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

专四专八写作常用替换词汇和句式

2019-12-18 11:05

来源:有道考神专四专八

作者:

  今天给大家分享的是,英语称呼语有哪些?常用替换词汇和句式,大家消化一下吧!

  英语的称呼语(vocative)大体可分为两类:一类为非独立称呼语(independent vocative);另一类为独立称呼语(dependent vocative)。

  前者指不能独立使用,即必须加在姓名之前的称呼语;后者指必须独立使用而不可加在姓名之前的称呼语。

  当然,个别也有两可的情况。如何正确使用这些称呼语,对咱中国(或东方民族)英语初学者来说,未必是件驾轻就熟的事。说实在,多少还得费点心思才行。现在咱们就最常见的称呼语用法介绍一下吧

  非独立称呼语

  1. Mr.或Mr

  1)用于对男性的尊称,相当于汉语的“先生”。

  2)加于“姓名”(full name)或“姓”(surname,family name 或last name)之前,但不能单独加于“名”(Christian name,given name 或first name)之前,即“Mr+名+姓”或“Mr+姓”。

  比如,一 个叫John Smith(约翰·史密斯)的男子,我们可以称他为Mr John Smith(约翰·史密斯先生)或Mr Smith”史密斯先生“,但不能叫他为Mr John(约翰先生)。

  3)习惯上,英美人有时也用Mr自称。比如,打电话是常说This is Mr Smith speaking。对陌生人谈话,也常说I m Mr Smith。

  4)对熟人,在谈话或写信时,往往略去Mr,而直呼其名,以示亲切。

  5)可加于“职位”(the title of office)名词之前,但不宜加于“职称”(the title of a technical or professional post)名词之前。

  比如,可以说Mr President (总统先生)或Mr Speaker(议长先生),但一般不说Mr Engineer(工程师先生)或Mr Professor(教授先生)。

  2. Mrs.或Mrs

  1)用于对已婚女性的尊称,相当于汉语“夫人”或“太太”。

  2)加于丈夫的“姓名”或“姓”之前,但不能单独加于“名”之前,即 “Mrs+夫名+夫姓”或“Mrs+夫姓”。

  比如,一个叫Ellen Butler(艾伦·巴特勒)的女子,嫁给了一个叫James Carter(詹姆斯·卡特)的男子,我们可称她为Mrs James Carter(詹姆斯·卡特夫人)或“Mrs Carter”(卡特夫人),但不能叫她为Mrs James(詹姆斯太太)。

  3)但在法律文件里,则往往用她自己的名配以丈夫的姓,即“Mrs+本名+夫姓”。比如,上述女子,可用Mrs Ellen Carter(艾伦·卡特夫人)。此称呼亦适用于寡妇。

  4)离婚女子,也常称Mrs ,但往往用自己的姓名,即“Mrs+本名+本姓”。也有采用自己的姓或全名,再配以丈夫的姓,即“Mrs+本姓+夫姓”或“Mrs+本名+本姓+夫姓”的。

  比如,上述的女子离婚后,可用Mrs Ellen Butler(艾伦·巴特勒夫人)或Mrs Butler Carter(巴特勒·卡特夫人)或Mrs Ellen Butler Carter(艾伦·巴特勒·卡特夫人)。

  3. Miss

  1)用于对未婚女子的尊称,相当于汉语的“小姐”。

  2)加于“姓名”或“姓”之前,但不能单独加于“名”之前,即“Miss+名+姓”或“Miss+姓”。

  比如,一个叫Helen Mott(海伦·莫特)的姑娘,我们可以称她为Miss Helen Mott(海伦·莫特小姐)或“Miss Mott”(莫特小姐),但不能叫她为Miss Helen(海伦小姐)。

  3)有些离了婚的女子,尽管老大不小,却宁愿重温待字闺中的“小姐”梦,乐于重启Miss 之称。

  4)英国学生对女教师常称Miss ,作独立称呼语。

  4. Ms.或Ms

  该词是美国女权运动(Feminist Movement)的产物。上世纪中叶,美国的女权主义者(feminist)们认为,使用Miss 或Mrs 这类涉及个人婚姻状况的称呼语是对女性人权的侵犯。于是创造出Ms 这个不必披露个人婚否的新词。该词历经周折,终于被普遍认可并业已正式收入词典。

  1)用于对女性的尊称,不论婚否,相当于汉语的“女士”。

  2)加于“姓名”或“姓”之前,但不能单独加于“名”之前。

  比如,一个叫Mary Simpson(玛丽·辛普森)的女子,我们可以称她为Ms Mary Simpson

  (玛丽·辛普森女士)或Ms Simpson(辛普森女士),但不能叫她为Ms Mary(玛丽女士)。

  独立称呼语

  1. Sir

  1)用于对男性的尊称,相当于汉语的“先生”或“阁下”。例如,:Can I help you, sir?(需要我帮忙吗,先生?)

  2)大写时,可作非独立称呼语,加于“姓名”或“名”之前,代表英国的爵位之称,相当于汉语的“爵士”或“爵爷”。

  比如,Sir John White(约翰·怀特爵士)或Sir John(约翰爵士)。

  2. Madam或Ma am

  这是个从法语原词madame (女士)引进的称呼语。

  1)用于对女性的尊称,相当于汉语的“女士”。

  例如:

  This way please, madam!(请走这边,女士!)

  2)大写时,可作非独立称呼语。比如,Madam Chairman(主席女士)。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词