涨知识:first come, first served竟然是成语?
2019-10-31 17:35
来源:沪江
作者:
he said, she said是什么意思?⊙
美国人的四字成语到底是它本身就是这样的含义呢?还是我们理解成这样的含义呢?一起来看看吧~
1 been that, done that.
去过了,做到了。
完整形式:I have/She has/We have/They have been there, and have/has done that.
这句话可以理解为曾经沧海,意为已经做过某事或经历过某事或某种情况,也就是阅历丰富,什么地方都去过了,什么事也都做过了。
2 first come, first served
先到先得,先到先请
完整句式:Those who come first will be served first.
先到的客人,先受到招待。
它是指商店大贱卖,招徕主顾,货品数量有限,早去的捷足先登,卖完为止。
3 blow hot, blow cold/blow hot and cold
时冷时热,反复无常,摇摆不定
形容人态度无常,一时亲热一时冷漠
例句:
He's been blowing hot and cold about the trip to Brazil.
他对去巴西这件事一直变来变去。
4 day in, day out
一天到晚,周而复始
尤指枯燥的事情一天接一天,日复一日
例句:
I have to do the same boring jobs day in day out.
我每天都要做一些单调乏味的工作。
5 put up or shut up
要么下注,要么住嘴/要么将就一点,要么就免开尊口
主要为两种情况,一种是赌博,向对方挑战;另一种是呵斥别人,不该不合作
例句:
You keep sayong you're going to ask her out. Well, put up or shut up.
你老是说要约她出来,那就去啊!否则就闭嘴。
6 garbage in, garbage out
垃圾进,垃圾出
例句:
The meals are pretty but they never use fresh ingredients - garbage in, garbage out.
这饭真难吃,因为他们从来不用新鲜材料——也难怪,垃圾进,垃圾出。
7 better late than never
晚到比不到好
8 like father, like son
有其父必有其子
9 nothing ventured, nothing gained
不入虎穴,焉得虎子。
10 once bitten, twice shy
上一回当,学一回乖;一朝被蛇咬十年怕井绳