用whatever表达随便?听听老外的地道表达
2019-09-16 10:46
来源:每日学英语
作者:
在现代汉语中,“随便”可以表达很多种不同的意思:“不受约束”、“随心所欲”、“漫不经心”、“认同、不反对”、“无所谓”…
来看一个生活中常见的语境:
- 想吃什么?
- 随便。
这里的“随便”其实表达一种无所谓的心态或态度,干什么都可以,没有预先的选择,随机决定。
那么此处的“随便”用英语怎么表达?相信很多同学一定迫不及待地脱口而出了:whatever。
whatever 基本上有两种用法:
① 作为从句的引导词。
You can do whatever you want in my place.
在我的地盘你想做什么做什么。
这里的 whatever you want 是宾语从句,引导词 whatever 实际上是 what 的“加强版”,强调你可以做“任意”事情,可以理解为“无论什么”、“不管什么”。
② 在口语中,表达某种负能量。
我们把才刚才“吃了吗”那个场景翻译成英语:
- What would you like to eat?
- Whatever.
请注意,如果把“whatever”理解为“随便”,上下文的逻辑确实说得通,但中文的“随便”可传递不出英文词 whatever 自带的“杀气”。
来看看 whatever 在《美国俚语词典》(Urban dictionary)上点赞最高的三条解释:
排名第一的解释:
这名网友说 whatever 表达一种“对他人话语的冷漠(indifference)”,相当于“who cares!(谁在乎)”,亦或是“Get a life!”(可不是“去生活”的意思哦,而表达“管好你自己、别来烦我”)。
再学习一下上面截图里的对话:
Sam: I am the best in Math because I keep getting straight A s!
我的数学最牛,因为我总是拿 A。
Greg: Whatever!
随便。(其实更好的翻译为--“滚”!)
排名第二的解释:
这个用法很好玩,whatever 用在一个争论中,当你觉得说不过他人、又不想认怂的时候,就可以说“whatever”来结束对话。意思类似于“好吧好吧,随便吧”。
排名第三的解释:
截图里的解释我就不具体翻译了,里面的“I don t give a shit”、“f**k you”都是脏话了。但这个解释很到位,确实能解释出“Whatever”所蕴含的那种负能量。