新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

英语习语:让孩子的英语表达更加地道!

2019-08-27 10:08

来源:互联网

作者:

  Toy with sb

  玩弄、戏弄某人

  Explanation:

  toy当动词时,是“随便对待;不认真考虑”的意思。toy with 就是指“将重大问题当成儿戏;未认真对待”,后面接人则表示“戏弄某人;不认真对待某人”。

  e.g.

  My boss promised me a raise but he never gave it to me.I found out he was just toying with me.

  我老板答应要给我加薪,但他从来没做到。我发现他说这话根本不是当真的。

  Through the back door

  走后门;靠裙带关系

  Explanation:

  这个习语字面上的意思和中文的“走后门”意思相近,through the back door 也有指某人“经由不正当手段达到目的”的含义,也就是常说的“靠裙带关系”。

  e.g.

  Sam did not deserve a promotion . He got it by going through the back door.

  萨姆不配升职。他是走后门才得到这个机会。

  Reap what one sow(s)

  种瓜得瓜,种豆得豆

  Explanation:

  reap“收获”,而sow是”播种“的意思。这个习语字面意义是”收获某人所栽种的“,亦即中文成语里的“种瓜得瓜,种豆得豆”,引申为“自作自受”。

  e.g.

  You reap what you sow!If you spend more than you earn,you’ll quickly find yourself in debt.

  你自作自受!如果你入不敷出,很快你就会债台高筑。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词