新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

习语学起来,让孩子的英语表达更加地道!

2019-08-14 11:48

来源:小学英语

作者:

  Pull the rug out from under sb’s feet

  不再支持;停止帮助

  Explanation:

  pull做动词是“拉;扯”的意思。字面上是“从某人的脚下把地毯抽掉”,那人想必会因为站不稳而跌倒,引申为”突然停止对某人提供原有的支援或资源。

  e.g.

  My company pulled the rug out from under my feet when it cut the entire budget for my project.

  公司取消我整个计划的预算,不再对我提供支持。

  Get up on the wrong side of the bed

  自起床心情就不好

  Explanation:

  get up 是指“起床”;get up on the wrong side of the bed字面意思为“起床起错边”。起床为一天中的第一件事,如果一开始就不顺利,心情多少会受到影响,故get up on the wrong side of the bed表示“自起床心情就不好”。get up可替换为wake up ,意思是相同的。

  e.g.

  Why are you in such a bad mood? Did you get up on the wrong side of the bed this morning?

  干嘛情绪那么糟?今天早上自起床心情就不好啊?

  Have a skeleton in the closet

  有隐情;有不为人知的秘密

  Explanation:

  skeleton 是指“骷髅;骨骸”,“藏在衣柜里的骷髅”便是指“不可告人的秘密或隐情;家丑”。

  e.g.

  Lisa doesn’t like to talk about her past.She probably has a few skeletons in her closet.

  莉萨不喜欢谈论她的过去。她可能有一些不可告人的秘密。

  Mothball

  搁置不用

  Explanation:

  mothball 除了作名词指“樟脑丸”外,还可以当动词,表示“搁置不用,束之高阁”的意思,也等于习语 in mothballed until more money could be raised.

  e.g.

  After much debate, the project was mothballed until more money could be raised.

  经过一番辩论后,这个计划在募集到更多资金前要暂停。

  Kiss and make up

  化解矛盾;和好

  Explanation:

  这是一个口语用法,表示双方“化解冲突,言归于好”,与kiss and be friends 意思相同。

  e.g.

  Why don’t you guys just kiss and make up?

  你们为什么不言归于好?

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词