新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

新东方APP下载入口

2019-05-05 10:57

来源:新东方网整理

作者:新东方网

    相对高收入人群的相关数据如下:

  The bulk of people in Shanghai, Beijing, Shenzhen, Guangzhou, and Hangzhou earn 5,000 to 8,000 yuan a month, with 29, 24, 30, 29 and 34 percent of the total interviewees earning that much, in each of the five respective cities.

  上海、北京、深圳、广州、杭州五座城市整体受访者月薪主要集中在5000至8000元区间,该区间人数占该城受访者总数比例分别为29%、24%、30%、29%以及34%。

  The biggest group for Nanjing earns between 3,000 and 5,000 yuan, or 28 percent of all interviewees in the city.

  南京受访者中月薪在3000至5000元人数居多,占该城受访者总数比例为28%。

  互联网、房地产、金融行业收入最高

  互联网行业依旧发展迅速,工资水平在全国行业中位列第一。

  此外,房地产和金融行业也是两大热门,体现在从业人员收入上,分别位居第二、第三位。

  

  Internet employees have the highest salaries among all industries. Employees in the real estate and financial markets are also relatively well paid compared to others.

  数据显示,互联网从业者在各类行业中收入最高。房地产和金融行业相较于其他行业薪资更加可观。

  受经济环境等因素的影响,有六成受访者表示对现有工资不满意。

  工资水平影响职业规划,因此有七成受访者考虑跳槽。

  

  Over 60 percent of the respondents say they are not satisfied with their salaries. As such, 70 percent of all respondents say they are considering job-hopping to find a job with a higher income.

  超过60%的受访者认为工资不及预期。因此,70%的受访者考虑跳槽,期望找到收入更高的工作。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词