Eat one's word是指食言吗?看看这些和“word”有关的英语表达
2019-04-26 10:42
来源:有道逻辑英语
作者:
一听到eat one’s words这个表达
有小伙伴就兴奋地举手
我知道,我知道!
word是字词,eat是吃
那eat one’s words妥妥是食言的意思
话音还没落就被大家打断了
别太盲目自信,直译吃大亏
这个地道习语的字面意思
确实是把word吃了
但更偏重于收回自己说过的话
有承认说错了的意思
比如劝别人很久也没听
那么就要撂下这样的狠话
Don't brag so much. I guarantee you
will eat your words sooner or later.
别说大话,我保证你迟早要收回前言承认错误
这里的意思不是食言
而相当于take back one’s words
撤回自己的言辞
有时候在微信聊天不小心发错了话
或者把发给朋友的信息发给了领导
是不是就超想take back自己的words?
而真正的食言
意思更倾向于不履行诺言
可以用到的表达有
Break one’s word
Break破坏、损坏
因此这里指的就是
信口开河、食言的情况
比如在一些达成的协议里
最后因为种种原因没有实现
After promising to keep the book for me,
he broke his word and sold it to someone else.
他答应把书留给我之后
却食言而把它卖给了别人。
还有这个表达也是同样的意思
go back on one's word/promise
go back这个词组的意思是追溯、回顾
如果要追溯某人的言辞或者诺言
肯定是因为他食言啦
所以go back on one’s word/promise
意思是违约、食言、出尔反尔
So you're going to have your friend
go back on their word?
所以你要让你的朋友违背诺言?