新东方网>英语>英语学习>英语听力>听力视频>演讲视频>正文

2019年凯特王妃在英国皇家基金会“心理健康教育”演讲(视频)

2019-02-21 15:30

来源:奇速英语

作者:

  2月13日,凯特王妃出席2019年英国皇家基金会的“心理健康教育大会”并参与了一系列讨论,探讨如何在学校解决心理健康问题。

  凯特王妃一直以来都是一位热心慈善和公益的杰出女性,她曾与皇家基金会有过多年的合作,一同致力于教师和儿童的心理健康教育工作。

  在会议的最后,凯特王妃用一口标准又优雅的英音发表了一份简短而精炼的演讲,实在是一份不可多得的英语模仿素材。


  I wasn’t actually planning on speaking and…but I did just want to say a few words of reflection after today’s wonderful speakers.

  我其实原本不打算发言的……但听了这么多优秀的演讲者的发言后,我确实想说几句自己的感想。

  And it’s really so exciting to hear everyone here speaking with your wealth of experience about the importance of mental health and particularly the emotional development of our children and teachers.

  今天能够在这里听大家演讲,每个人都带着关于心理健康重要性的宝贵经验,尤其是关于孩子和老师情感发展的重要性方面,这让我感到十分兴奋。

  What you’ve all been discussing here today really brings to life the vital role that teachers are playing in supporting our youngest children’s mental health.

  你们今天在这里所讨论的,确实将教师在支持最年幼儿童心理健康方面的至关重要作用展示得非常真实生动。

  Thank you all for your dedication to this important cause, whether you work in schools, universities, charities or elsewhere.

  感谢大家对这一重要事业的奉献,不管你们的工作地是学校、大学、慈善机构还是其他部门。

  Over the last eight years working with charities, I’ve met some of our leading experts in mental health, addiction, family breakdown, homelessness and education.

  在过去与慈善机构一起工作的8年里,我认识了许多顶级专家,有研究心理健康、家庭变故、癖好瘾症、帮助流浪汉以及教育学方面的。

  They have taught me over and over again that the root cause of so many of today’s social problems can be traced right back to the very earliest years of a person’s life and often over generations.

  他们一次又一次地告诉我,如今许多社会问题的根本原因可以被追溯到一个人最早期的经历,并且常常有可能上溯到数代人之前。

  The scientific and other evidence is clear – the first few years of a child’s life are more pivotal for development and for future health and happiness than any other single moment in our lifetime.

  科学以及其他证据都表明:儿童最初几年的生活经历对他们的发展、未来健康和幸福感极为关键,这比往后生活中的任何时候都更重要。

  It is also clear that the positive development of our children is directly linked to those who care for them, teachers, carers and parents.

  还有一点十分明确的是,我们的孩子的积极发展与爱护他们的人有直接关系 :老师、护工和父母。

  And as we have heard today, it is therefore vital that we support teachers with own own wellbeing so that they can provide the best level of care for all children, in their schools and communities in which they work.

  正如我们今天所听到的,正因如此,我们以自己的力量支持教师这一点至关重要,这样他们就可以在学校和工作的社区中为孩子们提供最高水平的关怀。

  No one of us, however, can make a difference alone.

  然而,我们没有一个人可以凭一己之力产生巨大的影响。

  I feel so passionately about working together and being here today has affirmed to me just how much already is being done, so thank you to all of you who are prioritising the importance of mental health and the importance of childhood development as a whole. I look forward to hearing how your discussions will lead to proactive steps and to an ever more resounding commitment to mentally healthy schools, teachers and children.

  我对共同协作充满激情,今天在这里让我了解到工作的完成情况,所以,谢谢你们所有人,你们将心理健康的重要性和儿童发展的重要性作为一个整体放在优先的位置。我期待能听到你们今天的讨论将引出积极的行动,并且对心理上健康的学校、教师和儿童带来更加坚定的奉献。

  Thank you.

  谢谢大家。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词