新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

英语词汇:All hands可不是你想的那个意思 别小看它,这种用法很高级!

2019-02-12 10:28

来源:沪江

作者:

  今天我们要学习的单词,跟「手」有关,它就是all hands。

  它的字面意思是“所有的手”。不过,当老外真的这么说时,可不是表达这个意思哦!

  其实这个短语有三层意思:

  1. A call for all members of a ship's crew to come to the deck, usually in a time of crisis. (A "hand" is a member of a ship's crew.)

  号召船上的所有船员到甲板上来,通常是在危机的时刻。(“一只手”一般指船上的一名工作人员。)

  例如:

  We're under attack! All hands on deck!

  我们遭遇了袭击!所有船员到甲板上来!

  2. By extension, everyone available to help with a problem, or a call for those people to help.

  延伸意义:每个能报忙解决问题的人,或者是号召大家帮忙。

  例如:

  Your grandmother arrives tomorrow and the house is still a mess—I need all hands to help me clean! All hands!

  你祖母明天就到了,但是房间还是一团乱——我需要所有人来帮我打扫。所有人!

  3. Describing something that requires the presence of all those involved. In this usage, the phrase is usually hyphenated.

  指某件需要所有参与人员在场。在这种用法种种,短语通常要用连字符连接起来。

  例如:

  We're having an all-hands meeting tomorrow to go over the new policies, so attendance is mandatory.

  我们明天要开全员会议,谈论一下新的政策,所以全员必须到场。

  总结一下,其实all hands这个短语的基本上表达的都是「所有人」的意思。这里的hands指代的就是「人」。

  这种修辞手法叫做“提喻”(Synecdoche)

  Synecdoche:

  A synecdoche is a figure of speech in which a term for a part of something refers to the whole of something or vice versa.

  提喻是一种修辞,指用事物的局部指代整体,或者相反(整体指代局部)。

  其中,主要还是以局部指代整体居多。

  例如:

  sails-ship

  船帆 指代 整艘船

  hired hands-workers

  被雇佣的手 指代 员工

  head-cattle or people

  头 指代 牲畜或人

  bread-food in general or money

  面包 指代 食物或者钱

  wheels-vehicle

  车轮 指代 车

  boots-soldiers

  靴子 指代 士兵

  bubbly-champagne

  泡沫 指代 香槟

  glasses-eyewear

  玻璃 指代 眼镜

  所以,不要小看这个短语哦!通过它,大家可以试着去理解并掌握“提喻”的用法,这会让你的英语表达水平提高一个档次,让老外对你刮目相看哦!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词