新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

看新闻学英语:11个城市试点药品集中采购和使用 减轻药费负担

2019-01-22 11:06

来源:中国日报网

作者:

  日前,国务院办公厅印发《国家组织药品集中采购和使用试点方案》,对国家组织药品集中采购和使用试点工作作出部署,选择北京、天津、上海、重庆和沈阳、大连、厦门、广州、深圳、成都、西安11个城市开展试点工作。

  The program asks public medical institutions in the pilot cities to purchase 60 to 70 percent of their total annual demand for certain medicines through a pooled procurement mechanism in order to get a lower price.

  方案要求试点城市的公立医疗机构年度药品总用量的60%-70%要通过集中采购模式购买,以降低采购价格。

  集中采购(centralized procurement/pooled procurement)指对相同或功能相近的采购项目,尽量集中在一次进行采购,以减少采购次数,提高工作效率,降低采购成本。

  方案提出,要按照国家组织、联盟采购、平台操作的总体思路,即国家拟定基本政策、范围和要求,组织试点地区形成联盟,以联盟地区公立医疗机构为集中采购主体,探索跨区域联盟集中带量采购。

  经国家药品监督管理部门批准、在中国大陆地区上市的集中采购范围内药品的生产企业(all approved enterprises that can produce drugs on the procurement list in the Chinese mainland),均可参加集中采购。

  集中采购入围标准包括质量入围标准和供应入围标准。质量入围标准主要考虑药品临床疗效(clinical effects)、不良反应(adverse reactions)、批次稳定性(batch stability)等。供应入围标准主要考虑企业的生产能力(production capacity)、供应稳定性(consistency of supply)等。

  试点有四项目标任务:

  一是实现药价明显降低,减轻患者药费负担(lowering drug costs for patients);

  二是降低企业交易成本(reducing transaction costs for enterprises),净化流通环境,改善行业生态;

  三是引导医疗机构规范用药(regulating drug use of institutions),支持公立医院改革;

  四是探索完善药品集中采购机制和以市场为主导的药品价格形成机制(improving the centralized medicine procurement and pricing system)。

  【相关词汇】

  集中采购 centralized procurement/pooled procurement

  公立医院改革 reform of public hospitals

  现代医院管理制度 modern hospital management system

  民办医疗机构 private hospital

  医事服务费 medical service fees

  药品加成 medicine markups/markups on drug prices

  医疗、医保、医药联动改革 the coordinated reform of medical services, health insurance, and the medicine industry

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词