新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

「You killed it」可不是「杀了它」!它的意思让你意想不到

2019-01-14 11:01

来源:沪江

作者:

  今天我们要学习的短语跟kill有关。一听到这个词,我们第一反应就是“杀害”、“杀戮”等“血腥暴力”的词语。

  所以看到You kill it,大家就很自然而然地以为是“你把它杀死了”。

  其实这句话是老美常用的一句语气词,表示“干得漂亮”、“Slay全场”、“表现惊艳”等意思。

  例如:

  You kill it! The show was incredible.

  你的表现太棒了!演出堪称完美!

  Kill这个词语,在英语,尤其是美式俚语中的运用非常广泛,而且意思也极为灵活多变,很多时候,它的意思需要视语境和说话人的语气而定。

  例如:

  This massage is killing me.

  这个按摩舒服死了。

  Can you stop talking? You are killing me.

  你能别说话了吗?我快被你烦死了。

  They want me to work this weekend—ugh, kill me now!

  他们想让我这周末加班——啊!杀了我吧!

  英语中,与kill有关的俚语还有:

  Dress to kill:

  Very well-dressed and fashionable, typically in an attempt to impress other people.

  穿着讲究、时髦,想要引起他人的注意。

  例如:

  I have to be dressed to kill at this event tonight—a lot of important people will be there.

  我今晚一定要盛装出席,因为很多重要人物会在场。

  Kill the clock:

  In sports, to protect a lead by using up as much possible time that remains in a game or match without giving the opposing team a chance to score, generally by maintaining a passive or defensive strategy.

  体育运动中,领先一方为了保持优势,在剩余时间里采用消极防守的战术,尽量让对方无法进球。

  例如:

  With just a narrow two-point lead, the home team is trying to kill the clock to hold out for a win.

  因为只领先2球,所以主队一直在拖延时间,保住胜利的果实。

  kill the goose that lays the golden egg(s):

  To ruin or destroy something that brings one wealth.

  毁灭给自己带来财富的事物,杀鸡取卵

  例如:

  Firing the programmer who created your most successful app is like killing the goose that lays the golden egg.

  这名程序员开发了这款极为成功的应用软件,如果解雇他,就如同杀鸡取卵。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词