新东方网>英语>英语学习>英语听力>听力视频>演讲视频>正文

英国首相梅姨2019新年贺词:搁置分歧 渡过难关(视频)

2019-01-09 14:39

来源:邱政政

作者:

  辞旧迎新之际,各国领导人的新年祝福,是全世界人民每一年关注的焦点,今天给大家分享英国首相梅姨是如何送祝福的?

  双语全文

  New Year is a time to look ahead and in 2019 the UK will start a new chapter. The Brexit deal I have negotiated delivers on the vote of the British people. It gives us control over our borders, our money and our laws. It is good for jobs, protects our security and works for our whole United Kingdom. In the next few weeks, MPs will have an important decision to make. If Parliament backs the deal, Britain can turn a corner.

  新年的到来是一个向前看的时刻,在2019年英国将会开启新篇章。我谈判的英国脱欧协议,是英国人民投票提出的。该脱欧协议让我们控制自己的国界、法律和经济,有益于就业能保护我们的安全,造福整个英国。未来几周,议员们将做出重要决定。如果议会支持这项协议,英国将面临重大转变。

  The referendum in 2016 was divisive but we all want the best for our country. 2019 can be the year we put our differences aside and move forward together, into a strong new relationship with our European neighbours and out into the world as a globally trading nation.

  2016年的公投让我们产生了分歧,但我们都希望我们的国家能够得到最好的结果。2019年,我们可以先搁置脱欧分歧,朝着一个目标共同前进,与建立强有力的新关系,并作为一个全球贸易国家走向世界。

  Important though Brexit is, it is not the only issue that counts. When each of us looks back on 2019, it will be the personal milestones that stand out. Starting a new school,college or apprenticeship. Getting a job,starting a business earning a pay rise. Buying a house, getting married or starting a family. These are the things that matter most and by agreeing a good Brexit deal, we can focus our energy on those things –strengthening our economy and opening up new markets for our businesses to create new jobs and opportunities across the UK; building the housing our country needs so everyone can have a home of their own and transforming technical education so everyone gains the skills they need to get on. Our long term plan for the NHS will put a record investment into our most precious public service so it is there for us when we need it. We will introduce a new skills based immigration system to replace freedom of movement, and by protecting and enhancing our natural environment, we will make Britain a healthier place.

  尽管英国脱欧很重要,但也并非英国新一年工作唯一的重点,当我们以后回顾2019年的时候,个人的里程碑事件更让我们难忘,上新学校,上大学,开始工作实习,找到工作,开始创业,实现加薪,买房结婚生子,这些才是对我们个人最重要的事情。好的脱欧协议,能让我们有精力完成这些事情。我们可以把精力集中在这些事情上——比如加强我们的经济建设,为我们的企业开辟新市场,在英国各地创造更多新的就业机会;建设我们国家需要的住房,让每个人都能有自己的家,转变技术教育,让每个人都获得他们需要的技能。国民保健服务系统长期计划会对公共服务进行创纪录的投资,这样,当我们需要医保的时候就可以享受到服务。我们将引入以技能为基础的新移民系统,取代出入境自由,通过保护和改善我们的自然环境,让英国成为一个更健康的地方。

  This year the UK has achieved a lot. The employment rate is at a record high, our debt is starting its first sustained fall in a generation and the number of people in absolute poverty is at a record low. But a New Year means new potential to do even more, to ensure that everyone in every community can feel the benefit. Together I believe we can start a new chapter with optimism and hope. We have all we need to thrive and if we come together in 2019 I know we can make a success of what lies ahead and build a country that truly works for every one of us.

  今年,英国取得了很多成就。就业率创历史新高,我们的债务首次持续下降,绝对贫困人口数量也创下了历史新低。但新的一年意味着有潜力去做更多,以确保整个社会的每个人都能感受到好处。我相信,只要我们共同努力,我们就能以乐观和希望开始新的篇章。我们拥有让英国蓬勃发展的一切条件,如果我们在2019年团结起来,我知道我们能够成功地实现未来的目标,建设一个真正适合我们每个人的国家。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词