新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

2019考研英语:debate是什么意思?

2018-12-22 20:14

来源:新东方网整理

作者:


  在生活中,每个人都有每个人的想法,所以对于每件事的看法不可能是都一样的,由此争执是在所难免的,但是争执有大有小,争执的原因也是有区别的,而用英语表达出来你又是如何的细节区分表达呢?先别急,先一起来看看小编的区分吧!

  1.dispute

  这就是我们一般常用的表达争执的普通用词,这个就是激烈的争论,以求说服别人,侧重指长时间,言词激烈,针锋相对的争辩。但是也可以引申表示怀疑真实性或妥当性。

  例如:

  The dispute illuminates the primitive nature of our attitude to portraiture.

  这一争论阐释了我们对肖像画的态度的本性。

  Deciding who's right in this case, and many others like it, is not just a matter of academic dispute.

  在这种情况以及其他许多类似情况下,判断孰是孰非已经不仅仅是学术争论的问题。

  Their silence fueled questions about why he was leaving his home at that hour, the extent of his injuries and whether the accident followed some sort of dispute.

  他们的沉默越发引起了人们的质疑,人们质疑他为何在那个时间离家、他受伤的程度和车祸之前是否曾发生争论。

  2.quarrel

  这也是表达争执的普通用词,一般指的是两人或者时多人之间的饿一个愤怒的辩论,这个辩论既可指言词激烈的争吵,也可指温和的言词上的不和。而争吵一般都是指对琐事进行的争吵。

  例如:

  The couple was quarreling furiously about whose turn it was to cook the dinner.

  这对夫妇对该轮到谁做晚饭而激烈争吵着。

  As the two brothers GREw up together, they had their share of problems and they would often quarrel.

  两兄弟从小一起长大,一起承担着所有的问题,也就会经常吵架。

  3.conflict

  这个词的争执理念就有所上升,一般多指指双方坚持已见、互不妥协,怀有敌意的争论,暗示分歧是会比较严重的,并且有时语言的力量已经解决,只能上升到诉诸武力的程度。

  例如:

  Try to keep any conflict between you and your ex-partner to a minimum.

  尽量把你和前合伙人之间的争执控制到最少。

  Both were essential and neither was superior to the other; they were not in conflict but complementary, each with its own sphere of competence.

  两者都是必需的,没有一者高于另一者;它们互不冲突反而互补,各自有其本身的职权范围。

  4.argument

  上面那个词是因为语言的而力量不足,所以可能会上升到武力来解决的,而argument表明的就是语言的争执就应该用语言来解决,可以是理性的摆事实、讲道理,也可以是诉诸感情的激烈争论。分歧可能因此而解决,也可能不能解决。

  例如:

  She was made to step down by my forceful argument.

  在我的有力论据下,她放弃了争论。

  If you did that, on some level, I think, you were absolutely right, even though you were utterly misconstruing the logic of the argument.

  如果你那么做了,我认为在某种程度上你们是绝对正确的,即使你们完全理解错了这论证里面的逻辑。

  5.strife

  说到语言生的争论,能够用语言来解决的也是分人和事的,所以上面两个也就不是那么的适用了,而strife 就体现它的用处,它指的是因不可缓和的矛盾而引起的争吵或斗殴。

  例如:

  Strife in nature is but disorder longing for order.

  自然界的竞争不过是混乱渴望着秩序。

  The internecine strife was caused by a shortage of food.

  这次内部冲突,是由于食物匮乏而引致的。

  6.debate

  这个算是比较正式的一个用词,可以指在公共集会或会议中进行的正式辩论,讨论,也可以指一般性的辩论,讨论,不过通常指经过仔细组织和计划的个人或团体之间的辩论。

  例如:

  How can these positions be used in the debate on the compatibility of science and religion?

  这些立场如何才能用在对于科学和宗教的兼容性的辩论中呢?

  We had a big debate inside the company whether we could do that or not.

  在公司内部,针对我们能否实现这一目标曾经有过大规模的争论。

  7.controversy

  这是一个正式的用词,指对政治、社会、道德等大问题进行的激烈的、长久不休的争论,也多指对引起广泛兴趣或非常重要的问题的辩论。侧重指深刻的意见分歧。

  例如:

  The mayor will try to accord the controversy over the housing scheme.

  市长试图调解住房规划方面的争议。

  A bitter controversy about the siting of the airport is rumbling in the designing institute.

  设计院里正吵吵嚷嚷着对机场选址问题作激烈争论。

  Global warming and climate change have been the focus of controversy and debate for nearly half a century - Is global warming real?

  现在,全球变暧已经成为人们争论的焦点并为之争论了半不多半个世纪——全理变暖是真的吗?

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词