新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

洗衣服不是wash clothes,这样说比较地道!

2018-11-02 10:53

来源:沪江

作者:

  看到“洗”这个字,大家第一反应一定是wash。所以“洗衣服”在英语里就是Wash clothes吗?Emmmm不能说完全错误,我们这么说老外也一定听得懂。

  不过更地道的说法应该是do the laundry,一般指去洗衣房洗衣服,用洗衣机洗衣服。

  Laundry:

  the dirty clothes and sheets that need to be, are being, or have been washed

  待洗(或正在洗滌、洗完)的衣物

  例句:

  I've got to do my laundry.

  我要去洗衣服了。

  在表示待洗衣物时,它是不可数名词。

  另外,laundry还可以做可数名词,表示洗衣房、洗衣店。

  a business that washes clothes, sheets, etc. for customers

  如果你硬要说wash my clothes,也没有错,只是wash强调的是“手洗”、“冲洗”。

  另外大家要注意的是:虽然洗碗机是dishwasher,但是洗碗最好说成do the dishes,而不是wash dishes。

  洗澡也不是wash my body,而是take a shower(淋浴)。

  Emmmm,是不是感觉到处都是“雷区”?平时跟老外说的时候注意哦!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词